jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1611
Client ID Numberって何?
by APPLI from バンクーバー 2006/03/19 21:33:43

ワーホリビザからビジタービザへ変更する時に書くアプリケーションにClient ID Numberっていう欄があるのですがそれは何のナンバーなんでしょうか?
ご存知の方教えて下さい!

Res.1 by mie from バンクーバー 2006/03/19 21:59:33

延長前(今もっている)ビザのID番号です。

http://studyincanada.ciao.jp/shinan/student_visa_extention.shtml#4  
Res.2 by mie from バンクーバー 2006/03/19 22:35:32

ちなみにこれは学生ビザを延長する際の記入例ですので、理由の欄に勉強するためと書いてあります。

ビジターに変更する場合は、勉強という言葉は避けた方が無難です。くれぐれもご注意くださいね。

※学生ビザ延長も、WH→ビジターも申請フォームは一緒です。

 
Res.3 by APPLI from バンクーバー 2006/03/19 22:50:42

有難うございます!日本語例があったんですね!しかしっ!二枚目の最後のしたの方にIMPORTANT:YOU MUST READ AND SIGN THIS SECTIONのSignature of applicantの名前を書く欄、私のパスポートには漢字でサインをしているんですがローマ字でサインしてしまいましたっ!!!
パスポートと同じSignature じゃない、、それはどうなんでしょうか??
通らない??  
Res.4 by mie from バンクーバー 2006/03/19 23:06:57

どうでしょうか。。。わかりませんが、送付前だったら、書き直しされた方がいいと思いますよ。  
Res.5 by APPLI from バンクーバー 2006/03/20 00:13:23

書き直した方がいいんですか。。。ペンで書いたからなぁ、、やはり新しい用紙をまた貰って書いた方がいいですよね。。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2006/03/20 06:10:00

パスポートのサインが漢字で、アプリケーションフォームのサインがアルファベットでも大丈夫ですよ。
僕はそれでもビザを貰えました。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network