jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1596
Nailed
by
無回答
from
バンクーバー
2006/03/16 22:59:48
テストの出来具合を人に聞いた時に、
「Nailed it」って返事が返ってきたら、どういう意味でしょうか?
「失敗しちゃった」って意味か「うまくできた」かどっちかわかりません。
NailedはAcedは意味が実は同じなのですか?
Res.1
by
無回答
from
無回答
2006/03/17 05:42:24
Nailed itは
直訳すると釘で打ち付けたって意味。
この場合は楽勝だったとか、余裕で出来たの方ですね。
Acedは逆というか全然違いますね。
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2006/03/17 10:59:27
↑これ、本当ですか?
私は「うまくできた」と思う時に、「Aced it」を使ってます。
Nailed itが余裕で出来たとういう意味なら、Aced itと同じポジティブな答えじゃないんですか?
混乱してきました。
Res.3
by
無回答
from
無回答
2006/03/17 11:14:01
Aced it は Nailed itよりも完璧という感じで使いませんか?
反対ではないはずですが・・
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2006/03/17 11:38:21
to nail・・・(slang) accomplish something completely and successfully.
e.g I really nailed that test.
http://en.wiktionary.org/wiki/nail
to ace (aced, aced)・・・To pass (a test, interviews etc) perfectly.
ace・・・(slang) Extremely good, excellent.
http://en.wiktionary.org/wiki/ace
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2006/03/17 14:06:12
やっぱり「Nailed it」と「Aced it」はどちらもよくテストができた時に使うんですね。
どうもありがとうございました ^^
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ