jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1596
Nailed
by 無回答 from バンクーバー 2006/03/16 22:59:48

テストの出来具合を人に聞いた時に、

「Nailed it」って返事が返ってきたら、どういう意味でしょうか?

「失敗しちゃった」って意味か「うまくできた」かどっちかわかりません。
NailedはAcedは意味が実は同じなのですか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2006/03/17 05:42:24

Nailed itは
直訳すると釘で打ち付けたって意味。
この場合は楽勝だったとか、余裕で出来たの方ですね。

Acedは逆というか全然違いますね。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2006/03/17 10:59:27

↑これ、本当ですか?
私は「うまくできた」と思う時に、「Aced it」を使ってます。

Nailed itが余裕で出来たとういう意味なら、Aced itと同じポジティブな答えじゃないんですか?

混乱してきました。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2006/03/17 11:14:01

Aced it は Nailed itよりも完璧という感じで使いませんか?
反対ではないはずですが・・  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2006/03/17 11:38:21

to nail・・・(slang) accomplish something completely and successfully.
    e.g I really nailed that test.

http://en.wiktionary.org/wiki/nail

to ace (aced, aced)・・・To pass (a test, interviews etc) perfectly.
ace・・・(slang) Extremely good, excellent.

http://en.wiktionary.org/wiki/ace  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2006/03/17 14:06:12

やっぱり「Nailed it」と「Aced it」はどちらもよくテストができた時に使うんですね。

どうもありがとうございました ^^  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network