by
momo
from
無回答 2005/06/02 06:32:51
スラングが混じっている上にスペルミス?もあるので暗号みたいですね。相手はカナディアンですか?留学生ならともかく、ハナさんが英語を勉強していると分かっててこのメッセージはひどいですね。
解読すると
I’m having kite surfing lessons for my birthday(Bdayはよく使われる略語です). (I) thought I will move from my land board to the water for a change!!
誕生日のためにカイトサーフィンのレッスンを取っているの。普段のランドボード(スケートボードのこと?)から海でのに気分転換しようと思って!!!
といったところでしょうか。
MyになるところをMeで済ますのは、単に間違いか、、、、でもわざとそう使う人たちも居ますね、間違いと分かった上で。
|