jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1586
半年ぶりだね!
by 無回答 from ウィニペグ 2006/03/14 23:31:54

旅行に行っていた友達に半年ぶりに
あうのですが、「半年ぶりだね!」と
いいたいのです。

It has been a half year,man!


でよろしいと思いますか?

Res.1 by ひぴのすけ from バンクーバー 2006/03/18 01:25:01

あたしも何て言うか知りたい!
誰かわかる人の書き込み待ってます!!  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2006/03/18 05:38:11

It’s past half a year since we met last time!
It’s been ages!(久しぶり!)

 
Res.3 by from 日本 2006/03/18 17:45:55

横レスすいません。似たような質問なんですが、

I haven’t seen you for a long time!

と言われたらなんて答えればいいのですか? 教えて下さい☆

 
Res.4 by 無回答 from オタワ 2006/03/18 18:21:46

yes i’d been in Toronto. that’s why.
 
Res.5 by 無回答 from 日本 2006/03/19 19:47:31

Yes でなくて、No では? 

 
Res.6 by himajin from トロント 2006/03/22 08:06:14

「半年ぶりだね!」は
It’s been half a year, isn’t it (又はカナダらしくeh)?で良いと思います。

"I haven’t seen you for a long time! "に対しては、「そうだよねー」ならI know!/You’re right!もしくは「元気だった?」とすかさず聞きたい場合は"How have you been?"ときり返しても自然ですよね。「いろいろ忙しくてさー」と訳を説明する場合には"It’s a long story...(会えなかった理由の説明をする)" とかドライな感じで"I’ve been really busy."などなど、以上参考になれば幸いです。
 
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2006/03/22 08:53:38

It’s been half a year, isn’t it?

ではなく、

It’s been half a year, hasn’t it?  
Res.8 by Anna from バンクーバー 2006/03/24 00:45:26

Just Say "I haven’t seen you in a while!"

IF you are a guy and the other person is a guy, you can say something like;

"I haven’t seen you in like, 6 months! It’s been a while man!
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network