jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1561
難しい文なのですが、アドバイスください
by
宜しくお願いします
from
無回答
2006/03/10 20:52:28
★I hope peopel don’t pull on the strings hanging out my ears!
私の耳を人が引っ張らないことを願うでいいのでしょうか?でも、この場合だとStrings hangの意味がなくなってしまうような?
Res.1
by
無回答
from
無回答
2006/03/11 17:46:36
耳に紐がついているんですか?
Res.2
by
無回答
from
無回答
2006/03/11 18:27:55
耳を引っ張られたくないのか、耳についてる紐を引っ張られたくないのかどちらでしょうか?
Res.3
by
無回答
from
無回答
2006/03/11 18:41:22
the strings(紐)
hanging out(ぶら下がってる)
耳についてる紐を誰かが引っ張らないことを願う。
長いピアスか何かでしょうか・・・。
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2006/03/11 23:05:42
長い耳毛がはえている人なので、ひっぱらないでという意味なのでしょうか?
Res.5
by
s
from
バンクーバー
2006/03/12 09:09:23
いきなり解雇だなんてこと、裏でしないでくれよ!
か?
Res.6
by
Ian
from
トロント
2006/03/12 15:21:39
どこからそんなに変な英語の文来たの?そしてどうして意味探してる?意味ないじゃん。忘れたほうがいいと思う。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ