jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1561
難しい文なのですが、アドバイスください
by 宜しくお願いします from 無回答 2006/03/10 20:52:28

★I hope peopel don’t pull on the strings hanging out my ears!

私の耳を人が引っ張らないことを願うでいいのでしょうか?でも、この場合だとStrings hangの意味がなくなってしまうような?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2006/03/11 17:46:36

耳に紐がついているんですか?  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2006/03/11 18:27:55

耳を引っ張られたくないのか、耳についてる紐を引っ張られたくないのかどちらでしょうか?  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2006/03/11 18:41:22

the strings(紐)
hanging out(ぶら下がってる)

耳についてる紐を誰かが引っ張らないことを願う。

長いピアスか何かでしょうか・・・。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2006/03/11 23:05:42

長い耳毛がはえている人なので、ひっぱらないでという意味なのでしょうか?  
Res.5 by s from バンクーバー 2006/03/12 09:09:23

いきなり解雇だなんてこと、裏でしないでくれよ!
か?  
Res.6 by Ian from トロント 2006/03/12 15:21:39

どこからそんなに変な英語の文来たの?そしてどうして意味探してる?意味ないじゃん。忘れたほうがいいと思う。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network