jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1535
感染するを英語にすると?? 
by 真弓 from 日本 2006/03/07 15:45:51

epidemic(限定用法)
infectious(叙述用法)
contagious

の使い方の違いを教えてください。カナダではどんな風に使っていますか??

日本で英語の単語帳を買ったのですが、それぞれの単語が別々のページに記載されているのですが訳がすべて
「感染する(ADJ)」とのっていました。





Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/03/07 19:56:39

epidemicは「伝染性の、(病気などが)流行っている、蔓延している」という意味で、インフルエンザなどが流行った際、紙面でよく見かけます。

infectiousは、「(病気などが)伝染性の」という意味で、epidemicと辞書上の定義は似ていますが、「感染の」という意味がより強いようです。たとえば、院内感染を「hospital infection」と言うように。

contagiousは辞書によると「(病気が)人から人への接触によって直接感染する、接触伝染性の」だそうです。  
Res.2 by anna from バンクーバー 2006/03/08 16:56:39

Epidemic, pandemic, endemic =全国(世界的)に流行の病気 it is a really serious outbreak of something all over the world

EG: The SARS epidemic made me change my mind on travelling to China. 中国ではSARSが流行しているので、行くのをやめる事にしました。

Infectious=人にうつす可能がある、でもイメイジとしては下のcontagious
よりもっと重い病気の完成の時に使うかも。Is something that can be passed on from one infected person to another (through the air we breathe as well)

Eg. You better stay away from me, I’m very infectious.
移る可能性があるから、私に近寄らない方がいいよ。

Contagious=人に触ると完成の可能もある。It can also be passed on by touching other people.

Eg:The first 24hours of your cold is when you are most contagious かぜの始め24時間が一番完成しやすいのよ

But for the common cold or FLU we just use "contagious"  
Res.3 by mie from バンクーバー 2006/03/08 17:06:39

トピ主ではありませんが。

わお。母国語が英語の人が説明してくれるなんて!うれしい。annaさん、ありがとう!

でも、単語が間違っているとこがあります。「完成」は「感染」ですよね。

これからも、書き込みよろしくお願いします!  
Res.4 by 真弓 from 日本 2006/03/14 04:21:29

Thank you foe answering these questions!!



 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network