jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1514
和訳!結婚式のスピーチにしたいのですが。。。
by Himiko from 日本 2006/03/03 06:48:22

こんにちは。カナダに居たときにこちらでお世話になり、今 懐かしくお邪魔しました。
実は友人の結婚式で以下のレシピ?!を訳して上手に 伝えたいのですが悪戦苦闘しています。どなたか 素敵な表現をご存知ですか?

Happiness cake
材料 1 heaping portion of ture love
1 heaping cup of perfect trust and confidence
1 heaping cup of tenderness
1heaping cup of good humour
1 table spoon of good sprits
Blend with
1 heaping cup of unselfishness
to avoid this would spoil flaver
Mix all the ingredients a pint of sympathy and understanding conbind,
Flavor with loving companionships,
Bake well all your life,
frost with kiss and hopes and tender words,
this cake keeps well and should served often.

なのです。
自分なりに訳すと、
大盛りの真実の愛、
大盛りいっぱいの 信頼と自信
大盛り1杯のやさしさ
大盛りいっぱいのユーモア
大匙1杯の良い心

これに大盛り一杯の忍耐混ぜます
いとおしいお二人で味をつけて よく焼いてください。長い人生を。。そしてキスと夢と甘い言葉でデコレーションしてください。。。

こんな風になったのですが、ちょっと表現力がなく。。。><
あさってに式なので 焦っています。
Help!!

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/03/03 09:42:36

*幸せケーキのレシピ*
材料
LOVE....山盛り1カップ
信頼と自信....山盛り1カップ
優しさ....山盛り1カップ
ユーモア....山盛り1カップ
気合い....大さじ1

上記の材料に
我慢強さを山盛り1カップ加え、全部の材料に思いやりをひとつまみ入れてよーく混ぜ合わせます。
愛情と優しさのもブレンドして180度のオーブンで焼きます。
焼き上がったら希望と優しいことばでデコレーションして、甘いくちづけのトッピングで完成!

*このケーキは賞味期間は永遠ですがデザートとして度々テーブルに登場させましょう*

途中PINT--500MLなので勝手にHINTにしました。
あとアレンジは適当に。







 
Res.2 by Himiko from 日本 2006/03/03 13:34:18

Res 1 さん ありがとうございます!素敵です!参考にさせていただきます!!  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network