jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.15
どちらでも大丈夫って、bothが使えるんですか?
by お願いしますm(__)m from バンクーバー 2005/04/02 23:15:52

すごく初歩的な質問なのですが、何かに誘われたときや2つ以上の選択があったとき、”どちらでもかまいません(どちらもわたしにとって都合がいいですよ)”って、ポジティブな意味ではどうやって言えばいいのでしょうか?I don’t care.はこの場合使えますか?教えてくださいm(__)m

Res.1 by alvin from バンクーバー 2005/04/03 01:04:52

it dependes on your situation. here’s some examples


- which ever works for you.
- it really doesnt matter to me.
- anything would work.
- anything will be fine.
- i can be up for anything.
- either way.



good luck.  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/04/05 01:50:13

res 1の言うとおりです。

-either is fine for me. など。  
Res.3 by NEO from 日本 2005/04/10 01:01:07

I don’t care. は”そんなことどうでもいいよ”(関心が無い)という意味なので、使わないほうが良いです。
 
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2005/04/10 05:28:41

"Both sounds great"かな。「どちらでもイイよ」と同時に相手の提案を褒める感じ。イヤな顔はされないと思う。  
Res.5 by NEO from 日本 2005/04/10 08:24:32

both は複数なので、soundですね。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2005/04/10 08:29:55

(Res4です)
あう。お詫びして訂正します。  
Res.7 by none from バンクーバー 2005/05/02 20:56:29

either will be fine.
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network