jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.15
どちらでも大丈夫って、bothが使えるんですか?
by
お願いしますm(__)m
from
バンクーバー
2005/04/02 23:15:52
すごく初歩的な質問なのですが、何かに誘われたときや2つ以上の選択があったとき、”どちらでもかまいません(どちらもわたしにとって都合がいいですよ)”って、ポジティブな意味ではどうやって言えばいいのでしょうか?I don’t care.はこの場合使えますか?教えてくださいm(__)m
Res.1
by
alvin
from
バンクーバー
2005/04/03 01:04:52
it dependes on your situation. here’s some examples
- which ever works for you.
- it really doesnt matter to me.
- anything would work.
- anything will be fine.
- i can be up for anything.
- either way.
good luck.
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2005/04/05 01:50:13
res 1の言うとおりです。
-either is fine for me. など。
Res.3
by
NEO
from
日本
2005/04/10 01:01:07
I don’t care. は”そんなことどうでもいいよ”(関心が無い)という意味なので、使わないほうが良いです。
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2005/04/10 05:28:41
"Both sounds great"かな。「どちらでもイイよ」と同時に相手の提案を褒める感じ。イヤな顔はされないと思う。
Res.5
by
NEO
from
日本
2005/04/10 08:24:32
both は複数なので、soundですね。
Res.6
by
無回答
from
バンクーバー
2005/04/10 08:29:55
(Res4です)
あう。お詫びして訂正します。
Res.7
by
none
from
バンクーバー
2005/05/02 20:56:29
either will be fine.
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ