jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1443
よく出てくる
by te from バンクーバー 2006/02/20 00:17:12

よく映画やTVででてくる、figure out の意味とニュアンスがわからずどんな場面で使っていいかわからないんですが、どなたか教えて下さい。 understandとは違うんですよね?

Res.1 by 無回答 from トロント 2006/02/20 00:26:26

finding case of ploblems to get solution
understanding someone’s action
だと思います  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2006/02/20 03:16:03

figure outは「解決しよう」って感じかな。

問題があった時に
Let’s figure this out.「みんなで解決しよう」
We can figure this out.「俺達なら解決できるさ」とか。

 
Res.3 by te from バンクーバー 2006/02/20 09:11:29

そうですか、解決って感じなんですね、ありがとうございます。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2006/02/20 09:33:01

figure = 形、形状 
を out = 出す
というイメージです。

つまり、もやもやと形になっていないものを、形にするという感じ。
その状況によって、答えを見つけ出すとか、解き明かすとか、理解するとか、考え出すとか、そんな感じになります。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network