jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1380
違いについて教えて下さい!
by
混乱してます
from
日本
2006/02/07 09:13:47
Im still trying to get to asia before the end of march.
この場合のget to asia は i am trying to go to asia アジアに行ける様に努力しているみたいな感じなのでしょうか? それとも全く別の意味になるのでしょうか?
Res.1
by
無回答
from
無回答
2006/02/09 12:19:57
同じ意味です。 ただ、 trying to get to のほうが「(ようやく)たどり着く」っていうニュアンスがあるのではないでしょうか。 go to だったらただ「行く」っていう感じなので、強調したかったのでしょう。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ