jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1339
給料明細を英語で?
by
明細
from
バンクーバー
2006/01/29 11:52:22
給料明細を英語で何と言ったらいいでしょうか?
辞書で調べましたが見つからなかったので教えてください。
お願いします
Res.1
by
無回答
from
無回答
2006/01/29 13:28:02
pay stub
Res.2
by
無回答
from
無回答
2006/01/29 15:52:06
Description of Earnings
Res.3
by
無回答
from
トロント
2006/01/29 19:18:17
pay stub
Res.4
by
トピ主
from
バンクーバー
2006/01/29 21:10:00
教えてくださった方々ありがとうございます。
pay stub
でしょうか。
やはり辞書で調べても出てこないので、レス下さった方々を
信じて使わせていただきます!
ありがとうございました!
Res.5
by
給料明細は
from
日本
2006/01/31 04:38:59
私の会社(外資)では、payslip ですが。
Res.6
by
無回答
from
無回答
2006/01/31 14:52:01
payslip
Res.7
by
トピ主
from
バンクーバー
2006/01/31 21:43:48
トピ主です。
今日実際にこの単語をカナディアンに使う機会がありました。
そしたら、PAYSLIPで通じるし、他のカナダ人はPAYSTUBって言ってました。
だからどちらも通じるみたいですね。
でもどう違うのかよく分かりませんが。。。
みなさんありがとうございました。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ