TOとFORこの場合どう違うの?
by
KIKI
from
ビクトリア 2006/01/13 22:40:01
Could you please give a massage to Tom.
Could you please leave a massage for Tom.
場所でTo Bus stopとかに使うToは理解出来るのですが人に対してだと私だとCould you please leave a massage to Tom.と言ってしまいそうです。。 どう違うのでしょうか?どこで見分けるのですか??教えて下さい!
Res.1
by
無回答
from
無回答 2006/01/13 22:57:32
相手がいないとできないことか、相手がいなくてもできることか。
Res.2
by
無回答
from
エドモントン 2006/01/13 23:42:30
TOっていうのは、目的に届いているイメージで、FORは、目的のほうに向かっている(届いてはいない)イメージです。 give は相手にメッセージが届くということだからto, leave は相手に向けてメッセージが残されただけだからfor.
「What are you listening to?」
「I’m listening for the result of SUMO.」
の違いと同じです
Res.3
by
HK
from
バンクーバー 2006/01/17 05:34:04
私も同じ事をずっと疑問に思っていたのですが、今日偶然TOとFORの使い方の違いを習ったので、書き込みさせて下さい.
toは動作の対象に使い、forは好意の対象または代わりに何かしてあげる場合に使うそうです。また後にTOが続く動詞、FORが続く動詞、両方続く場合がある動詞があります。トビ主さんの例文のgiveは後にtoが続く動詞で、leaveはtoとforの両方が来る動詞に当たります。ただし leaveの後にtoが来ると「任せる」という意味になるし、forが来ると「残す」という意味になるそうです。例えば、
You can leave it to me !(私に任せて!)
She left a piece of cake for me.(彼女は私の為にケーキを残してくれた)
I’m leaving to Tronto. という言い方は間違ってますよ!!!
I’m leaveing というのは、今まさにその場所を去ろうとしているという意味になりますから、「もう目的地に着いている」ことを表すto と一緒に使うことはありません。
また、I’m leaving for Tronto. は、今まさにトロントに向かってその場を発とうとしている、という意味になります。空港にいて、飛行機に乗り込みまさにこれから飛び立とうとしているようなイメージですね。I left for Tronto. にすれば、すでに出発してトロントに向かっているところ、というニュアンスになります。leave は、移動している、ということではなくあくまでも「去る」というその時点を示すことしかないですから。
基本的にtoは、「目的地または相手に届いている」というイメージを持っていいと思います。 たとえば、I’m listening to local news. これは地元のニュースを今まさに聴いている、という意味ですよね。ところが I’m listening for local news. こうなると、地元のニュースをこれから聞こうとしているんだ、という意味になります。ラジオやテレビに耳を傾けて、自分の聞きたいニュースが流れてくるのを待っているわけです。
こんなふうに、場所だけじゃなくていろいろ使い分けられます。
ほかにも、He bought some cookies for me. これは、to me とはなりません。bought は、誰かにあげるつもりで買っただけで、ほんとうにあげたか(届いたか)保証する単語ではないからです。つまりbought の時点では、あげる相手に「届いていない」のですね。で、He gave some cookies to me. この場合は逆に for me ではだめなわけです。give は、相手が実際そこにいて、ものが相手に「届いて」初めて成り立つわけですから。
というわけで、なんとなく伝わったらいいのですが・・・