jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1248
TOとFORこの場合どう違うの?
by KIKI from ビクトリア 2006/01/13 22:40:01

Could you please give a massage to Tom.
Could you please leave a massage for Tom.
場所でTo Bus stopとかに使うToは理解出来るのですが人に対してだと私だとCould you please leave a massage to Tom.と言ってしまいそうです。。 どう違うのでしょうか?どこで見分けるのですか??教えて下さい!

Res.1 by 無回答 from 無回答 2006/01/13 22:57:32

相手がいないとできないことか、相手がいなくてもできることか。  
Res.2 by 無回答 from エドモントン 2006/01/13 23:42:30

TOっていうのは、目的に届いているイメージで、FORは、目的のほうに向かっている(届いてはいない)イメージです。 give は相手にメッセージが届くということだからto, leave は相手に向けてメッセージが残されただけだからfor. 
「What are you listening to?」
「I’m listening for the result of SUMO.」
の違いと同じです  
Res.3 by HK from バンクーバー 2006/01/17 05:34:04

私も同じ事をずっと疑問に思っていたのですが、今日偶然TOとFORの使い方の違いを習ったので、書き込みさせて下さい.
toは動作の対象に使い、forは好意の対象または代わりに何かしてあげる場合に使うそうです。また後にTOが続く動詞、FORが続く動詞、両方続く場合がある動詞があります。トビ主さんの例文のgiveは後にtoが続く動詞で、leaveはtoとforの両方が来る動詞に当たります。ただし leaveの後にtoが来ると「任せる」という意味になるし、forが来ると「残す」という意味になるそうです。例えば、
You can leave it to me !(私に任せて!)
She left a piece of cake for me.(彼女は私の為にケーキを残してくれた)

どの動詞の時にtoまたはforが来るのかは例文で少しずつ覚えていくと良いのでは?お互い頑張りましょう!
 
Res.4 by はな from バンクーバー 2006/01/29 12:15:43

便乗で質問です。I’m leaving for TorontoとI’m leaving to Torontoの違いを教えてください。forの方は文法的に間違ってる気がするんですが。ネイティブの友達が使っていたので、気になって。どなたか教えて下さい。  
Res.5 by from バンクーバー 2006/01/29 21:29:19

文法的には両方あってます。
toは今トロントにいるという意味
forは今トロントに向かっているという意味
わかりましたか?  
Res.6 by はな from バンクーバー 2006/01/29 23:09:46

すいません。まだよくわかりません。forの使い方はわかったんですが。toだとトロントに向かう予定の未来形のように思えてしまうんですが・・・。教えて下さい。  
Res.7 by from バンクーバー 2006/01/30 07:04:25

toは今トロントにいるんですよ。実際に到着しています。トロントにいなかったら、toは使いません。forはトロントに向かっている途中でまだトロントに着いていません。forの方がトロントを現在と考えれば未来っぽいかも、まだトロントにいなくて、着く予定を言っているのですから、  
Res.8 by 無回答 from エドモントン 2006/01/30 07:39:40

I’m leaving to Tronto. という言い方は間違ってますよ!!!
I’m leaveing というのは、今まさにその場所を去ろうとしているという意味になりますから、「もう目的地に着いている」ことを表すto と一緒に使うことはありません。
また、I’m leaving for Tronto. は、今まさにトロントに向かってその場を発とうとしている、という意味になります。空港にいて、飛行機に乗り込みまさにこれから飛び立とうとしているようなイメージですね。I left for Tronto. にすれば、すでに出発してトロントに向かっているところ、というニュアンスになります。leave は、移動している、ということではなくあくまでも「去る」というその時点を示すことしかないですから。 
 
Res.9 by P from バンクーバー 2006/01/30 07:54:06

横レスすみません。↑のレスの方がおっしゃる”「もう目的地に着いている」ことを表すto ”の実際の用法を例文で教えていただけないでしょうか?

前置詞って奥深いですね。  
Res.10 by はな from バンクーバー 2006/01/30 11:42:07

res8の方ありがとうございます。今読んで、すんごいクリアになりました(*^_^*)すっきりです!  
Res.11 by 無回答 from エドモントン 2006/01/30 12:20:22

レス9さんへ

基本的にtoは、「目的地または相手に届いている」というイメージを持っていいと思います。 たとえば、I’m listening to local news. これは地元のニュースを今まさに聴いている、という意味ですよね。ところが I’m listening for local news. こうなると、地元のニュースをこれから聞こうとしているんだ、という意味になります。ラジオやテレビに耳を傾けて、自分の聞きたいニュースが流れてくるのを待っているわけです。
こんなふうに、場所だけじゃなくていろいろ使い分けられます。
ほかにも、He bought some cookies for me. これは、to me とはなりません。bought は、誰かにあげるつもりで買っただけで、ほんとうにあげたか(届いたか)保証する単語ではないからです。つまりbought の時点では、あげる相手に「届いていない」のですね。で、He gave some cookies to me. この場合は逆に for me ではだめなわけです。give は、相手が実際そこにいて、ものが相手に「届いて」初めて成り立つわけですから。
というわけで、なんとなく伝わったらいいのですが・・・  
Res.12 by レス9 from バンクーバー 2006/01/30 16:50:54

なるほど!ForとToのニュアンスの違いがわかりました。ご説明ありがとうがとうございます。

ただもうひとつ質問が・・・
たとえば、
I’m going to the supermarket.

の場合、supermarketに向かっているけど、この時点ではそこにはまだ到着していない状況を表す文ですよね?このケースでは、ご説明いただいたToの用法とはまた異なる用法で、Toには単純に動作の方向性を示す意味もあるという解釈でいいでしょうか?
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network