jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.12236
"言った言わない” を英語で
by 無回答 from 無回答 2017/03/18 12:08:33

どちらに問題があったかわからないような連絡ミスのことを、日本だと 「言った言わないの問題が起こる」とか、「言った言わないで揉める」とか言いますよね。

この、”言った言わない”を英語でなんといえばいいですか?

例えば、職場で大切な日時を口頭で伝える人に、
「言った言わないの問題が起こる前に、そういう連絡はスケジュールカレンダーに直接いれるようにして欲しい。」とか。


Res.1 by 無回答 from 無回答 2017/03/18 16:57:59

miscommunication
Res.2 by 無回答 from 無回答 2017/03/18 17:46:14

"he-said, she-said"
Res.3 by ぬし from 無回答 2017/03/18 20:08:19

なるほど。

ありがとうございました。
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network