jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1201
誕生日
by 無回答 from トロント 2006/01/05 17:45:46

「友達が誕生日祝ってくれるから10日に帰るね。」とは英語でなんて言うんですか??教えていただけたら幸いです!!

Res.1 by 無回答 from エドモントン 2006/01/06 05:05:23

I will go back 10th, since my friends are gonna celebrate my birthday on the day.  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2006/01/06 14:48:06

I am going back on 10th, because my friends are celebrating my birthday then.  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2006/01/06 20:37:34

I’m gonna be back on 10th,〜レス2に同じ.  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2006/01/06 21:02:15

質問の日本語が曖昧で解りません。
どこのどなたに言ってるの?
日本の家族(又は知人)?それともこちらにいるお友達?
それにより「come, go」が違うし、10日にこちらを発つのか、着くのか「leaving, arriving 」 帰るのは誕生日が理由か?
これ等を無視して、家族に言うのならば
I’ll be home on 10th, and my friend has plans to throw a birthday party for me (the same day/on that day).

How’s that?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network