jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.11942
everyoneと everybodyの使い分けかた。
by 無回答 from 無回答 2016/05/04 22:27:49

タイトル通りです。
使うたび、??と思うのですが、特に指摘された事もないので、適当に使っています。ルールとかありますか。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2016/05/04 23:32:21

EverybodyはEveryoneよりカジュアルですが、同じように使って構わないと思います。
(私はカナダ暦10年のネイティブではないので)ネット上にあった共感できたコメントを引用しておきます。^^


>Their meaning is almost identical; but not exactly. "Everybody" is often used as a collective, i.e. it describes the whole group of people in question as one unit.

"I met everybody" would therefore be (a little more) correct in a situation where the speaker has met the whole group at the same time (at a party, say).

"Everyone" refers to the members of the group in question as seperate individuals.

"I met everyone" could imply that, over the course of a few days or weeks the speaker has managed to meet every single individual of the group.

Everybody:みんな
Everyone:一人一人
という感じに聞こえるのかな。

私はeverybodyというとちょっとvagueというか抽象的で、曖昧(感覚的)な感じがするので、あまり使わないんですよね。
でもeverybody使う人多いですよね。


英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network