jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1168
you know?
by 無回答 from バンクーバー 2005/12/29 08:59:28

English speakerとの会話の中で、たびたび

you know?

が使われ、回りから、それは日本語でいうと、

「・・・・、ね?・・・」

「ね?」

にあたるといわれたんですが、どうもしっくり来ません。

会話の状況にあてはめると、
as you knowみたいな、あなたも知ってるように、とか
知ってると思うけど、みたいなニュアンスに思えるんですが
どうなんでしょうか?



Res.1 by 無回答 from 無回答 2005/12/29 14:10:40


>as you knowみたいな、あなたも知ってるように、とか
知ってると思うけど、みたいなニュアンス


そういう意味で使う人もいますし、
BY THE WAY と同じように使う人もいます

あんまり意味にはこだわらないほうがいいですよ、
単に口癖のばあいもありますから。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/12/31 10:04:57

you know を by the way のように使う人は私はみたことないですが・・・
you know what といって話題を切り替えることはありますけど。
わたしたちが会話の途中で、「えっと、」とか「なんていうか、」って使うのと同じですよ。ひつこいくらい連発する人もいますが、連発しすぎるとあんまり品が良くないみたいです。あと、言いたいことを強調する時とか
言いにくいことを話すときに「・・・わかるでしょ」といいたい時とかも使いますし、いろいろです。

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network