jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1149
「maybe」「should be」「chould be」 の違い
by たぶん from 無回答 2005/12/23 17:42:21

「maybe」「should be」「chould be」の違いがわかる方教えて下さい。
会話でよく出てくる言葉で言われると前後の分でなんとなく理解できるのですが、細かい違いがわかりません。。。
ご存知の方、教えて下さい。



Res.1 by 無回答 from 無回答 2005/12/23 18:03:28

まずは辞書引いてみたら? 後could be でしょ  
Res.2 by 田舎ボーイ from バンクーバー 2005/12/23 18:08:51

「maybe」→ もしかして
「should be」→ であるべき
「chould be」→ フランス語??

すみません。多分本当のご質問は「多分」の可能性列でしょうか?

(スピーカの)期待性:
低い−−−−−−−−−−−−−−ーー高い
      ├─────┤maybe

           ├───┤should be

    ├───────┤could be


例:

"Will he be at the party tomorrow?"

"Maybe he will be there tomorrow." (彼は多分来ます。)
つまり "Perhaps he will be there tomorrow."

"He should be there tomorrow." (彼が来るはずです。又は彼が来るべきです。文脈からわかります。)
つまり "We expect that he will be there tomorrow."

"He could be there tomorrow."(彼が来る可能性があります。)
つまり "There’s a possibility that he might be there tomorrow."


僕の日本語が合っているかな…ちょっと心配ですが、一応書き込みます。  
Res.3 by トピ主 from 無回答 2005/12/23 18:15:35

田舎ボーイさん。ご丁寧にありがとうございます。
わかりやすい説明感謝致します。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network