jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1148
自分も悪かった
by
ごめん
from
無回答
2005/12/23 17:36:42
買い物をしていてたまたまぶつかってしまった時、相手側に
「sorry」と言われた時「自分も悪かった」という表現は何と
言えばいいのでしょうか?単に「sorry」だけでいいんでしょうか?
「自分も」という部分を強調したいのですが。
どなたか教えて下さい。
Res.1
by
田舎ボーイ
from
バンクーバー
2005/12/23 17:47:24
AがBにぶつかって、
A: Oh, I’m sorry.
B: Oh, I’m sorry.
それはカナダのquaintな特徴ですよ。Canadian Baconという映画(ちょっと古いけど(汗))をご覧ください。 ^_^
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2005/12/23 17:58:27
田舎ボーイさん、カナダのquaintな特徴とは、具体的にどんなものですか?カナダ人は下手に出やすい?ってことですか?すいません、何もわからず・・・Canadian quaintについて教えてください。
Res.3
by
田舎ボーイ
from
バンクーバー
2005/12/23 18:13:26
すみません、変なことを書いてしまって…
この場合「quaint」という言葉で「かわいい」みたいなことを言いたかったです。後は辞書で「古風な趣がある」という定義が載っていますがはっきるとその日本語がわかりません…
ただ「カナダ人が丁寧だ」ということです。
Res.4
by
田舎ボーイ
from
バンクーバー
2005/12/23 18:15:18
↑はっきると→はっきりと
すみません。
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2005/12/23 18:17:05
レス2です。田舎ボーイさん、変な質問をしてしまいこちらこそ失礼しました。
でも私も、カナダ人が丁寧というのは、買い物に行ったりする際にとても思います。
Res.6
by
Huckey
from
ns
2005/12/23 20:32:29
Oh, that’s my bad.
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ