jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1140
雨にうたれた
by 無回答 from バンクーバー 2005/12/21 12:46:03

傘をもってなくて、雨に打たれて、びしょびしょになったって、
I forgot a umbrella,that’s why I was cought in the rain,and then,I was wet?
でいんですか?
なんか接続詞とかがうまく使えてなくて、変な感じが。。
もう少しスムーズな言い方ってないですかねー?

Res.1 by 田舎ボーイ from 無回答 2005/12/21 13:12:41

I forgot my umbrella, got caught in the rain, and ended up soaking wet.

Having forgotten my umbrella, I got caught in the rain and ended up soaking wet.

I got caught in the rain without my umbrella and ended up soaking wet.  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/12/21 13:16:20

田舎ボーイさんありがとうございます。
I got caught in the rain で、
got は必ず必要ですか?
I was caoughtはだめですか?
 
Res.3 by 田舎ボーイ from 無回答 2005/12/21 13:33:54

はい、文法的に「I was caught」のほうが正しいと思いますが、口語で一般的に「I got caught」も使われています。フォーマルな時以外どちらでも問題ありません。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2005/12/24 01:07:04

I forgot to bring my umbrella and I got rained on.  
Res.5 by 田舎ボーイさん教えて〜 from 無回答 2005/12/24 02:03:03


I got caught in the rain.ていうのは決り文句みたいによくききますが、
I got rained on.ってのもよく使われるんでしょうか?  
Res.6 by 田舎ボーイ from バンクーバー 2005/12/24 18:06:04

ええつ、「I got rained on」と言うのは文法的にちょっとおかしいけど人が使っていますね。なぜかこういうsituationで:

「何でぬれているの?」Why are you wet?
「雨に打たれたの。」Because I got rained on.

あまりよくは勧められない熟語ですけど…

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network