傘をもってなくて、雨に打たれて、びしょびしょになったって、
I forgot a umbrella,that’s why I was cought in the rain,and then,I was wet?
でいんですか?
なんか接続詞とかがうまく使えてなくて、変な感じが。。
もう少しスムーズな言い方ってないですかねー?
Res.1
by
田舎ボーイ
from
無回答 2005/12/21 13:12:41
I forgot my umbrella, got caught in the rain, and ended up soaking wet.
Having forgotten my umbrella, I got caught in the rain and ended up soaking wet.
I got caught in the rain without my umbrella and ended up soaking wet.
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー 2005/12/21 13:16:20
田舎ボーイさんありがとうございます。
I got caught in the rain で、
got は必ず必要ですか?
I was caoughtはだめですか?
Res.3
by
田舎ボーイ
from
無回答 2005/12/21 13:33:54
はい、文法的に「I was caught」のほうが正しいと思いますが、口語で一般的に「I got caught」も使われています。フォーマルな時以外どちらでも問題ありません。
Res.4
by
無回答
from
無回答 2005/12/24 01:07:04
I forgot to bring my umbrella and I got rained on.
Res.5
by
田舎ボーイさん教えて〜
from
無回答 2005/12/24 02:03:03
↑
I got caught in the rain.ていうのは決り文句みたいによくききますが、
I got rained on.ってのもよく使われるんでしょうか?