jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1130
あまのじゃく
by
もも
from
バンクーバー
2005/12/19 19:18:34
『あまのじゃく』って英語でなんて言いますか??
辞書によると、
〔わざと逆らう性質〕perversity, a warped personality; 〔人〕a perverse [contrary] person, a cross-grained person
ですが、実際にこの単語を日常会話で使うのでしょうか???
Res.1
by
T
from
無回答
2005/12/19 21:11:49
あまのじゃくとはちょっと意味合いが違うかもしれませんが。
「ひねくれもの」は (I’m/You’re) little twisted. って言います。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ