jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.10693
義務を果たさず権利だけ主張する人 はどう言えばいいですか?
by
A
from
無回答
2014/02/14 00:05:59
people who only do what you want to do and don't do what you have to do
で良いですか?
Res.1
by
無回答
from
無回答
2014/02/14 07:49:25
この場合youではなくtheyだと思います
でもこの文だと「やりたいことだけやって、やるべきことはやらない人」という意味で、「権利だけ主張する」とはまたちょっと違う感じを受けます。
ヒントとして、ガンジーの言葉を引用させていただきます。
“People tend to forget their duties but remember their rights.”
Res.2
by
A
from
無回答
2014/02/17 23:11:28
教えてくださって有難うございます!ガンジーの言葉を使って説明したいと思います!
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ