jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.10511
教えてください
by 無回答 from 無回答 2013/10/26 22:34:10

most of those increases came in the temporary help and health care sectors.

この文のthe temporary help and health care sectorsは、

the temporary help sectors とtemporary health care sectors なのか、

help and health care sectors と言うふうに一つの部門を指しているのか、英文が読み切れません。

どなたか教えて頂けませんでしょうか?宜しくお願いいたします。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2013/10/27 16:23:58

はっきりとは言い切れませんが、sectors が複数形になっているところを見ると、health care自体にsectorが複数あれば the temporary help + the health care sectors、複数ないと想定するのであれば the temporary help sector + the health care sector であると考えられると思います。

でもtemporary help sectorってなんか聞き慣れないですし、health careにsectorが複数あると考えた方がいいかもしれません。あと、most of those increases は何を指しているんですか?
Res.2 by 無回答 from 無回答 2013/10/28 04:11:33

ご回答ありがとうございます。

この文の前の文がPrivate companies, which have been hiring since the beginning of the year, added 50,000 jobs in november. です。
Res.3 by 無回答 from 無回答 2013/10/31 19:46:12

やはりsectorsはhealth careだけにかかっていると思います。 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network