会話での時制の一致について教えてください
by
無回答
from
バンクーバー 2005/12/01 19:21:36
会話のとき、時制の一致に気を配らなくていいのか悩んでいます。たとえば
i thought he was in a rush.
he told me that she was going to take a shower.
i thought this was on sale.
学校で習ったように時制は常にあわせてしゃべってたのですが、英語がうまい人は必ずしも一致させなくて
i thought this is on sale.
i thought he is in a rush.と話していることに気づいたのです。
どのように話したら自然なのか教えてください。よろしくお願いします。
Res.1
by
田舎ボーイ
from
バンクーバー 2005/12/01 19:59:57
ええと、この場合には「I thought this was on sale.」とか言わなければいけません。ただ、会話の時、早く言えば「I thought this-s on sale」というふうになってしまうでしょ。たかだ多分「this-is」と聞いてしまったかもしれないけど、本当は「this was」の略でした。