jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.10355
正しい文章に直してください><
by 鈴果 from 日本 2013/07/24 23:40:43

写真の中のお父さんと同じ事をあなたにするって意味と言いたいのですが・・・・

i mean, i will do that thing to you in the picture as the daddy does でしょうか?

正しい文章教えてください><

Res.1 by 無回答 from 無回答 2013/07/24 23:53:23

I'll do what my father did in this pic to you.
とかは?
Res.2 by 無回答 from 無回答 2013/07/25 00:27:14

I will do the same to you as my(your?) father did in the picture.
かな。
Res.3 by 無回答 from 無回答 2013/07/25 05:10:36

口語だとasよりもlikeを使った方が響きがよいかも? 状況次第でしょうけどね。
I will do the same to you like my father did in the picture.
Res.4 by 鈴果 from 日本 2013/07/25 08:19:13

沢山の返信ありがとうございます♪

どれも良い言い方ですね〜。でも、likeを使ったりする方が口語的なのでlikeに変えて使ってみたいと思います。

ありがとうございました^^
Res.5 by 無回答 from 無回答 2013/07/25 08:24:18

口語って、あくまで会話で口にする文章ですから、文章になんでも使っていいってわけじゃありませんよ。

でもこの場合はlikeでもOKです。
Res.6 by 無回答 from 無回答 2013/07/25 19:15:35

なんか思いっきり誤解されそうな文章ですね(笑)

一体何をするんですか?それによって文章が違ってくると思うのですが。
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network