jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.10293
病院でどういえばいいですか
by 無回答 from 無回答 2013/06/20 12:04:25

ここ数週間、健康な便がでません。細くて柔らかいもので、量も少ないです。

胃腸に問題があると思うので今日病院へ行くのですが、「便が細い」というのはなんと言えばいいのでしょうか。辞書で調べると関連した用語にhave loose bowels(便が緩い)とかconsistency of stool(便の硬さ)があるのですが、普段よりはやや緩めですが、特別便が緩いわけではありません。"I have loose bowels and consistency of stoolis too soft."でいいのでしょうか。なんとなくしっくりこないので、もっと良い言い方があったら教えてください。





Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2013/06/20 13:02:10

私なら I have been having soft, narrow (or thin) stool. と言います。
何かで読んだことがありますが、鉛筆くらいの細さの便しか出ない場合は何か問題がある可能性があるみたいです。
Res.2 by 無回答 from 無回答 2013/06/20 15:59:25

トピ主です。

1さん、ありがとうございます。先ほどファミリードクターに会ってきて、なんとか伝えることができました。鉛筆よりは太いですが、念のため検便(?)みたいなのをしてもらうことにしました。
(今はキットもすごく変わっているのですね。説明書はまだ読んでませんが、すごく小さくて薄っぺらいです。)


Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2013/06/20 16:25:21

便が細いなんて羨ましいです。
私の便は長すぎて、太すぎて困っています。
大きすぎて便器が詰まってしまう事が日常茶飯事です。
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network