イギリス英語の違いが・・・・・
by
やったーまん
from
無回答 2005/05/13 19:21:10
took ur comment virginity away
is that u in that pic....coz sorry i dint swing that way :P hehe messin...is that u scrolling past on ur home page?
この意味がどうしてもちょっと理解不能です。急いでるのでわかる方がいたら教えてください。
took ur comment virginity away の意味は?あとI didnt swing that way hehe messing がわからないです。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー 2005/05/13 20:01:05
理解不能のままでもよさそう。
Res.2
by
無回答
from
無回答 2005/05/15 02:54:24
これって英語なの?中華がイギリス人のフリをしているのでは?
Res.3
by
Shino
from
バンクーバー 2005/06/03 18:29:58
Honto, rikaifunouno mamanohouga iito omoimasu...
tinamini "hehe" ha tadano warai desune. me-rude yoku tsukaimasu. :p hehe, kaomiji kara nantonaku wakarimasuyone?
もう遅いかもしれませんが、、、"comment virginity" というのは、サイト、チャットか何かでこの人が一番最初に書き込みを入れたと言うことだと思います。他にも冗談で初めてなにかをする/した時に〜virginと言う人がいます。"messin"と言うのは"messing with you" の省略で、「冗談だよ」という意味だと思います。