jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.9997
医学用語辞書
by 辞書 from バンクーバー 2007/11/13 12:11:39

日系雑誌で見かけた、英和・和英医学用語辞書「medeical dictionary] 使っているかたいますか?
専門用語になると難しく、このような辞書があると便利かなと。購入する前に実物を見たいのですが、売っている場所がなく検討しています。実際に購入された方どうでしょうか?

Res.1 by 無回答 from Victoria 2007/11/13 15:11:44

以前は翻訳で、英和・和英医学用語辞書を含め、あらゆる辞書を
使っていましたが、今はネットのほうが用例なども多く、はるかに
便利ですよ。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2007/11/13 16:21:00

ずいぶん昔に購入しました。

うーん、どうでしょう。一年に1度みるかみないかですけど、なくてもなんとでもなるものですけど、持っているというだけで、なんとなく安心感がでるって感じです。  
Res.3 by メディコ from バンクーバー 2007/11/13 17:56:35

わたしは ステッドマン医学辞典をよく使用してます。日本で購入しました。1万円くらいだったでしょうか。用語だけでなく、病気の説明もしてあるので便利です。Stedmans medical dictionaryの日本語版です。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2007/11/13 20:38:22

res1に同感。高い医学辞書買う意味なんてあるんでしょうか。
ネットで何でも調べられます。早い、タダ、確実。  
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network