jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.7232
通りすがりに嫌味を言われる時。。。
by ウソついてないわよ! from 無回答 2007/03/21 17:36:56

先日、子供を連れてスケートに行きました。
ウチの子供は大柄なのですが、まだ3歳です。
入り口で料金を払う時に3歳以下は無料なので、「息子は3歳です」と言ったところ、後ろのおばさんが「Wow, such a big boy!」と言ったのが聞こえました。が、その人も子連れだったので、何か子供達と話しているのかと思い気にしていませんでした。
すると、私達が去るときに、「えっ、何が?」と聞き返す彼女の子供に対し、彼女が「ほら、あの子3歳ですって!まー大きな3歳よねー!」っと嫌味ぽっく子供に説明していました。
自分達の事を言われてると気がついたのは少し歩きだしてからなので、あえて振り返って説明する必要もないと思い、通り過ぎましたが、「せこい母親」とか思われてたらなんか腹が立つ〜っ!

今回のことに限らず、時々、何か勘違いして、真実を確かめようともせず、顔も見ないで通りすがりに捨てゼリフ吐いていく人って、(カナダでも日本にもいるけど)いますよね。
日本語で言われたら、すぐに冷静に反応できるんでしょうけど、英語だと脳で変換するのに多少時間がかかるので、「えっ」と思ったときには遅かったり、英語だと仮に言い返してしまっても感情的になってあまり上手に簡潔に説明できなかったりします。。

そういう人間に反論したところで、なんの得にもならないと思い忘れようと思いましたが、なんか消化しきれなかったので、書いてみました。

読んでくれてありがとう。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2007/03/21 17:44:15

何で嫌味っぽいと思ったのか疑問。 だって本当に大きい3歳なんでしょ? 今まであなたのお子さんくらい大きい3歳児を見たことない人だったら驚いても不思議はないのでは? そんな時他になんて言えばいいの? その人はもしかしたら聞こえよがしに言ったことからあなたが「そうなんですよ〜」なんて言ってくれて会話になるのをちょっと期待してたのかもしれないのに・・・  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2007/03/21 17:46:23

まぁトーンにもよるけど、単に驚いただけで
いやみじゃないかもしれないのに
腹立てるだけ時間の無駄ですよ  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2007/03/21 18:25:01

声のトーンによるけど、私も、単に普通に驚いてるだけと言う気がするけどな。自分の子供が同じくらいの年齢だったら、そうやって子供に、大きい子だよね〜って話を振るのって普通のような。子供に対して話をするときって、嫌味じゃなくて、はっきりと大きな声で話しかけるので、そう感じただけじゃないかな。

大体、そこを経営してる人でも何でもない、普通の子供連れの大人が、そんな事で、子供を使ってまで嫌味を言うかなぁ?

トピ主さんの考えすぎに一票。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2007/03/21 18:40:08

まあまあ。トピ主さんもただ書いてみたかっただけって言ってるし、真実はどうでもいいでしょう。
私が小学校6年の時なんて同級生に髭の生えた男の子がいて、その子がいつも小学生料金で電車に乗ろうとすると駅員さんに「嘘だろう!」と止められたそうですよ。入り口で何も言われなかっただけでも良かったじゃないですか。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2007/03/21 18:43:55

>>語だと脳で変換するのに多少時間がかかるので、「えっ」と思ったときには遅かったり、

 ココですよ。変換、ということは日本語に置き換えてますね。そうすると、どうしても英語はきつい印象を与えやすいと思います。日本語のように丁寧語や尊敬語謙譲語といったものがありませんしね。あなたが勝手に脳内変換で「ほら、あの子3歳ですって!まー大きな3歳よねー!」という嫌味な日本語にしたのです。普段から気になっているところを言われたので、そうとらえてしまったのではないでしょうか。もちろんトーンやしぐさなども関係しますから、もしかしたら本当に嫌味で言ったのかもしれませんが、この場合はおそらく違うでしょうね。もし覚えていればなんて「英語」で言われたのかを教えてください。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2007/03/21 18:48:42

トピ主さんのお気持ちわかるなぁ。
私も以前、また違った状況でしたけど
子供と散歩中、愚図りだして歩かない子供を
ここで抱っこしたらお終いだ、と奮闘中に
白人の初老の女性に、「なんでそんなに
泣かせるの?、問題でもあるの?」って、足早に通り過ぎる
際に、履き捨てるように言われたことがあります。
見ず知らずの他人にむきになって釈明しても
馬鹿らしいけど、なんで非難されなきゃなんないのか
あの時は釈然としませんでした。
それ以来、しばらくは同じ状況になると、否が応でも
周囲が気になり気持ちが沈みましたね。
今となっては、どうでもいいような事なんですけど。

他の方が、トピ主さんが気にしすぎだと言ってますが
私はそうは思いません。
やはりその場に居ないと、ニュアンスって分からないと思うし。
普通に「大きいね」っていうのと、嫌味なのとでは
明らかに受け取り手の気にしすぎだけではないですよ。
変な輩や、欲求不満で、他人の事とやかく言う人間は
何処にも居るから、「満たされてないんだな、可哀相だな」って
思うようにして、やり過ごしましょう。
 
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2007/03/21 19:38:46

↑泣いている子に「なんでそんなに泣かせるの?、問題でもあるの?」と言うのと、子供を見て「まぁ大きな3歳ね」というのとは、全然違うと思いますよ。

前者は、明らかに質問ですよね。後者が「なんで無料なの?本当に3歳なの?」と言ったのであれば、同じになるとおもいますが、このトピの場合は、読む限りにおいては、自分の子供に「あの子3つなんだって、大きいわねぇ〜」と話題をふったという以上には感じられませんよ。

無料で入ろうとしたと思われたるのではないかと、穿って物事を見て、嫌味を言われたと決め付けて、あったかどうかわからないようなことでムカムカして一日を過ごすのは、精神衛生上良くありませんよ。

たとえ「本当に3歳なのかしら?」という嫌味を言われたとしても、気にするのはバカらしいのに、言われてもいないことで気にするのは、もっとバカらしいです。  
Res.8 by ウソついてないわよ! from 無回答 2007/03/21 21:00:57

トピ主です。
す、すみません・・・・
旦那が帰ってきたので、今日のやりとりを話したのですが、
「あれ?お前レジの人に”He is under 3."って言ったの?
って言われました。
普段なら「He is 3 years」って言うんですけど、今日は
何気なく「He is under 3.」って言っていたんです、私!
これって、「3歳より下」つまり2才ってことですよね・・。
確かに、ウチの子は2才ではあり得ない大きさです。

あ〜、だから後ろのおばちゃんはあんなに嫌味っぽく
言ったんだー!!!
キャッシャーにいた人は何も気にしていないようでしたが、
なんてことを。。。すごく恥ずかしくなりました。

改めて自分の英語力のなさを痛感しました。
これを読んでくださった皆さんに私の顔が見られなくて
良かった・・。

でもRes6さん、ありがとう。
私も、今日のことはともかく、心外なことを言われた時の
(特に私の場合は英語でですが)、自分の気持ちのもって
行き場を愚痴ってみたかったんです。
私のバカな言動はともかく、「わかります」って言って
いただいて、救われました。^^
 
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2007/03/21 22:44:29

もっとあつかましく生きなきゃ。私なんかダメもとで期限切れのマクドナルドのコーヒークーポーンを出し無料でコーヒーゲット。
店員も期限なんて見ていない。私的には英語は雑音に聞こえるので嫌味を言われても無視できます。日本語だと感情的になります。  
Res.10 by トピずれですが from 無回答 2007/03/21 22:57:38

↑カナダはどうか知りませんが、日本ならたいていのファストフードで期限切れのクーポンでも受理しますよ。
そういう教育もされてます。
あつかましいんじゃなく、本当に期限が切れてることに気づかない人もいるし。
ただ、ちゃんとしたところなら、「これは期限が切れてますが、せっかく来てくださったので、今回だけ特別ですよ」とひとこと言うのですが、ほとんどのバイト生はそういうこと言うのもめんどくさいので、黙って普通にクーポン使用します。
期限なんてはっきり言って、見ても見なくても同じ対応になるんです。
違うファーストフードがあるなら、その店長がケチなんでしょう。フランチャイズの経営も大変ですから。  
Res.11 by 私もついでにトピずれ from バンクーバー 2007/03/21 23:34:26

↑日本ではそうですがこちらでは結構期限気にしますよ。特に日本と違ってマックってあんまりクーポン出さないからね。ケチなんです。
あとは大抵のスーパーでのクーポンはバーコードが入っていて期限内かどうかもでちゃうんですね。
>「これは期限が切れてますが、せっかく来てくださったので、今回だけ特別ですよ」とひとこと
これはまさに日本ならではだと思います。 こちらでもこういうシチュエーションないわけではないですが日本みたいに当たり前ではないです。 でも期限チェックしないぼんくらバイトは沢山いますね。  
Res.12 by 無回答 from 無回答 2007/03/21 23:39:07

↑こういう小さいこと一つをとっても、日本のサービスって本当、いいよね。  
Res.13 by 無回答 from 無回答 2007/03/22 00:23:06

>「今回だけ特別ですよ」

私は、「今回だけ特別に」とか「お客様だけ特別に」とか言われると
恩着せがましくて逆に気分が悪くなります。
受け入れるならさらっと流して欲しいです。  
Res.14 by Res.10 from 無回答 2007/03/22 00:32:42

↑それは、恩を着せたかったり、あなただけ特別サービスするんですよって客を気分よくさせるためじゃなくて、「いつも期限切れのばかり持ってこないでよ」「人に言いふらさないでよ」「次は期限の切れてないの持ってきてよ」ってことだと思います・・・。  
Res.15 by Res.13 from 無回答 2007/03/22 00:46:23

>それは、恩を着せたかったり、あなただけ特別サービスするんですよって客を気分よくさせるためじゃなくて、「いつも期限切れのばかり持ってこないでよ」「人に言いふらさないでよ」「次は期限の切れてないの持ってきてよ」ってことだと思います・・・。

だから回りくどくてあんまり好きじゃないんです。
変に客に媚びないカナダ流の接客が好感もてます。  
Res.16 by 無回答 from 無回答 2007/03/22 06:32:46

クーポンの期限切れの件ですが、「恩着せがましい」とか
「まわりくどい」というけれど、そもそも期限が切れている
クーポンを使おうとしている事自体が図々しいと思います。
たとえ期限に気づいてなくて渡してしまったとしても
カウンターでそう言ってもらえたらなら有難いと思うのが
普通じゃないですか?  
Res.17 by 無回答 from バンクーバー 2007/03/22 09:13:10

なんか思いっきりズレてきていますが・・・。  
Res.18 by 無回答 from 無回答 2007/03/22 09:41:13

under 3 free。3歳未満無料
3 and under free 3 3歳以下無料

とぴぬしさん3歳以下と3歳未満を勘違いしていませんか?
 
Res.19 by 無回答 from バンクーバー 2007/03/22 12:44:12

↑私もそういう気がしていました。

Under 3だとついつい3歳以下(3歳は含まれる)って頭の中で翻訳しがちですが、ホントは3歳未満(3歳は含まれない)なんですよね。

私もよく混乱するので気をつけるようにしています。  
Res.20 by 無回答 from 無回答 2007/03/22 12:54:25

三歳以下、未満の間違いはこの場合関係ないですよ。
三歳未満だったとしてもトピ主さんが払わなかったのだったら、トピ主さんがずるい訳ではないですよね。きちんと三歳だと言っていながらお金を取らなかった窓口の人の責任です。
 
Res.21 by 無回答 from 無回答 2007/03/22 13:00:34

RES20さん、とぴぬしさんのレスを読んでいないようですね
窓口の人の責任は関係ないです、
とぴぬしさんは3歳だというところを、間違えて
>何気なく「He is under 3.」って言っていたんです、
と書いてますよ



 
Res.22 by 無回答 from 無回答 2007/03/22 14:21:18

レス20です。ホントですね、トピ主さん説明されてますね。
そこだけきっちり抜かして読んでました(^^;;;)
スミマセンでした。

 
Res.23 by ウソついてないわよ! from 無回答 2007/03/22 23:04:29

トピ主です。
私達が行ったのはBurnabyのリンクで、そこは「3 and under」は無料です。
なので、レセプションの人も何も言わなかったのではないかと思います。
もちろん、他の市で「Under 3 is Free」というところ行った時は払っていますよ^^
でも市によるこの年齢制限の違いはなんなんでしょうね?
Burnaby市はお金があるんでしょうかね^^?  
Res.24 by 無回答 from 無回答 2007/03/23 01:42:20

Joe Sacik(Burnaby Joe) is donating money to the city.  
Res.25 by トピズレですが from 無回答 2007/03/23 10:16:57

タイトル見てのぞいてみました。「通りすがりに嫌味を言われる時。。。」ーーーありました、昔。混んでいるところを歩いていたら、私のうしろを歩いていた家族連れでいた7−8歳ぐらいの子供にかかとを蹴られたというか、踏まれました。私は、一瞬何が起こったのか?で反射的に振り向いたら、その子といた母親がいきなりにらまれたと思ったらしく「ジーザス!」と捨て台詞をはきながら私をにらんで歩いていきました。私は被害者なんですけど、と思ったけど。こういうときこそどうしようもないですよね。  
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network