jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.6603
夫婦別姓でのパスポートの名前
by
ネーム
from
バンクーバー
2007/02/07 02:50:23
何度も同じようなトピが出ていると思いますが、私の知りたいことが探せませんでした。
私は結婚前の姓をキープしています(夫婦別性)。
子供の名前は カナダでは Taro Suzuki Smith のように、ミドルネームに私の姓を入れています。 日本の戸籍では私の姓で届けを出しています(鈴木 太郎)。
日本のパスポートを申請する時、TARO Suzuki (Smith) のように、カナダでのラストネームをカッコで申請できますか?
航空券を TARO Suzuki (Smith) の形で申請してしまった為、もし出来なかったら 名前の変更料がかかってしまうので、心配です。
なんか、頭の中がごちゃごちゃ こんがらがっています。
Res.1
by
yoshiko
from
日本
2007/02/08 04:35:28
日本のパスポートに載る名前は、戸籍に書かれている名前になるのでカッコはもちろん、アルファベットも使えません。
Res.2
by
無回答
from
無回答
2007/02/08 05:29:32
大丈夫みたいですよ
↓例5参照です。
http://www.cgj.org/jp/a/03.html
Res.3
by
無回答
from
無回答
2007/02/08 05:44:09
先日日本で子供のパスポートをつくりました。
うちも夫婦別姓です。子供はまだカナダ国籍を取得していないのですが、私と夫の結婚証明書を持っていって別名表記や非ヘボン式表記の申請書を書いて一緒に提出したらカッコ書きで夫の姓を入れてくれました。
一緒に私のパスポートも訂正で夫の姓をカッコ書きで記載してもらうことができました(新しく作り直すより安かったので)。
逆に私から質問させていただきたいのですが、航空券の名前は(カッコ)の中の名前も含めないといけないのでしょうか??
Res.4
by
J
from
バンクーバー
2007/02/08 07:36:17
つい最近日本から帰ってきました。私のパスポートは、HANAKO YAMADA(SMITH) と記載されています。もちろん、戸籍上は旧姓のまま。バンクーバーでパスポートの更新をしたときに、皆さんそうされてますけどどうしますかみたいに聞かれ、そのままお願いしました。カナダでSMITHという名前を使っていて、飛行機に乗るときや、家族で乗るときに、どちらの名前も使えて特に便利と言われました。今回は、そんなことも忘れ、HANAKO YAMADAでチケットを買いましたが、何の問題もありませんでした。アメリカに行ったときも、パスポートをスキャンしてI-94がプリントアウトしていましたが、そのときもHANAKO YAMADAとしかなっていませんでした。
夫の姓は、本当に便宜上のものだと思っています。
Res.5
by
res3
from
無回答
2007/02/09 17:54:42
res4のJさんに質問です。使われた便はエアカナダでしたか?私もうっかりカッコ内の夫の姓をいれ忘れたのですが、飛行機に乗れるか心配になってきました。。。
旅行会社は「カッコの名前がチケットに記載されてなくても乗れない確率は1%で、逆にエアカナダに確認してしまうと、カッコつきで名前があるならそれも含めてくださいと回答がきてしまうので、聞かないほうが無難」などと言われ、はっきりしません。
もしまだこのレスを拝見されていたら、教えて頂けますでしょうか?お願いします。
ファミリールームトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ