jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5802
義理のご両親なんて呼んでますか?
by 無回答 from 無回答 2006/11/30 09:21:43

私は結婚してまもなく dad, mum と呼び出したんですが、別に何も言われてません。でも最近ふとこれでよかったんだっけ?と思いだしました。 主人に聞いてみましたが、「別にいいんじゃない?」との答え。

この間家族で集まったとき、主人の弟の妻は義理の両親のことを名前で呼んでいました。

皆さんはどう呼んでますか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2006/11/30 09:31:50

普通に名前で呼んでます。私が呼ぶ分には私も相手も回りも違和感がないんですが…(旦那も大抵の場合、両親の事を名前で呼びます。時々Mumになるけど離婚して別居が長い父親の事はDadなどで呼んでるの聞いたことありません)
ウチの旦那が私の両親の事を名前で呼ぶのは何故か違和感がある。

なんでだろう?  
Res.2 by Mariglish from Hamilton 2006/11/30 09:37:58

私の家族は、カナダ両親を mom & dad 日本両親を お父さん、お母さんって私も主人も呼んでます。それは、カナダ両親が、おじいちゃん、おばあちゃんを
mom & dadって呼んでたし。私は、違和感を感じずに済んでます。結婚前は、名字にミスター、ミセスをつけて手紙も書いてましたし、そう呼んでました。主人は、結婚前もお父さん、お母さんって呼んでましたね。  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2006/11/30 09:39:38

つき合ってるときからずっと名前で読んでたので
名前のままです☆

夫はうちの両親のことを「おとうさん」「おかあさん」と呼びます。
この前電話で父と話しながらおじぎしてた…。
もっとうちくだけちゃっていいのにな〜。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2006/11/30 09:40:21

わたしもMum,Dadです。
初めて「Mum!」って呼んだらすっごく喜ばれたので・・・・
 
Res.5 by SL from 無回答 2006/11/30 10:18:16

私もdad, mumです。
どう呼んだらよいかと直接聞きました。

相手が否定しないのならば、dad, mumでも、ミスター、ミセスでもファーストネームでもどれが正しい、正しくないということはないと思います  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2006/11/30 12:11:28

mum=British English
mom=North American English  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2006/11/30 12:12:39

Res6 はうそでしょ? だって、カナダにある子供服のお店で Please mum ってあるよ。  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2006/11/30 12:29:21

That’s because it’s a store name.  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2006/11/30 12:57:30

>だって、カナダにある子供服のお店で Please mum ってあるよ。

それはカナダだからこそじゃないですか?
カナダではCommunity Centre ですよね、Centerではなく。British英語のように。
カナダ英語ってBritish英語綴りが時々混じっていませんか?

他にも色々あったと思いますが、今は思いつきません。
 
Res.10 by 無回答 from 無回答 2006/11/30 13:25:30

そそ、あとorじゃなくってourだよね。たとえばcolorじゃなくって、colourとか。
でも、カナダは古いイギリスの言葉が保存されて使われているんで、本国のイギリスでも現在は使われていないような言葉が残ってるらしいです。  
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2006/11/30 13:48:13

ずいぶん前に(多分3年くらい前)テレビで見たのですが、カナダ英語の綴りは英国と同じ、でも発音は米国と同じなんだそうです。
トピずれですね。。。ごめんなさい!

私は義理の母はmum、義理の父は夫のStep Dadなので名前で呼んでます。夫がそうしているので、私もそのまま同じように呼んでます。  
Res.12 by 無回答 from 無回答 2006/11/30 16:45:27

mumであろうが momであろうが 英語を話す人には、誰のことか分かるので
いいんじゃないんでしょうか?

「マム」とマの発音が短ければ、前者、「マアム」とアが長めに発音するなら後者になります。

既出ですが、後者が北米英語です。  
Res.13 by 無回答 from リッチモンド 2006/11/30 19:46:52

いいえ、「マアム」とアが長めに発音するのはMadame(マダム)の省略形Ma’amです。Sirの女性系ですね。
"Yes, mom."と"Yes, Ma’am"は似てますが意味も発音も違います。
Mumは「マ」がもっと短い感じでちょーっと「モ」に近いです。
イギリス映画なんか観ると違いが分かりますよ。  
Res.14 by 無回答 from 無回答 2006/11/30 19:49:36

だからなに? もしかしてマムが唯一聞き取れた単語とか?  
Res.15 by 散歩中 from バンクーバー 2006/11/30 20:19:00

Mum はイギリス英語、Momはアメリカ英語って誰かが言っていました。
どっちを使っても通じるでしょ?

私は主人の両親をmum, dadで呼びたいって旦那に言ったら、名前で読んでも一緒だからどっちでもいいって言われてしまったので、名前で呼んでます。
主人の兄弟のお嫁さんも名前で呼んでいるので、わたしも名前でいいと思います。
 
Res.16 by 無回答 from バンクーバー 2006/11/30 21:51:16

momとmumの違いを言っているので、ma’amは関係ないです。
mom(ma:m)アメリカ式
mum(m∧m)イギリス式

カナダではどちらでも大丈夫でしょう。
 
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network