jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5786
学校を休む時の電話
by キンダーママ from 無回答 2006/11/28 23:03:38

子供が学校を休む時に学校の留守番電話にメッセージを残しますよね。
いつも日本語文を直訳した「Division○の○○の母ですが、今日は子供が風邪気味なので学校に行かせないほうがいいかと判断したので休ませます」みたいなことをタラタラと長くいれるのですが、多分すごい英語だと思います。
なんとか通じてるみたいですが、いつも恥ずかしくて。
会話ならそれなりに雰囲気で話せるけれど、電話なので、キチンとしたというか、簡潔で正しい事務的な話し方でメッセージを残せればと思います。
英語が堪能なお母様方、教えてください。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2006/11/28 23:38:51

Hi,this is Mary Smith, my number is 604-555-5555. My son, John Smith, won’t come to school today due to a fever. John Smith, division 1 grade 1, his teacher is Mrs White. My number is again 604-555-5555. Thank you.  
Res.2 by p from 無回答 2006/11/29 08:08:30

私はもっと短いですねー。

DIV00 (私のこどもの名前)は風邪で2−3日休みます。
先生は 誰々です。 Thank you.

こんなもんです。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2006/11/29 10:21:27

RES2さん、それでいいと思うけど、トピさんはそれを英語で知りたいんじゃないですか?
 
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2006/11/29 10:31:36

ほとんどトピ主さんの日本語を訳した感じですが、私はこう言っています。

"Hello. This is the mother of (child’s name) in Division X. He/she will not be attending school today due to illness (Or insert other reasons). Thank you."  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2006/11/30 01:01:03

Hello, this is Mary Smith calling who is John Smith’s mom.
He is in division 2 and the teacher is Mr. Brown.
He had a fever from last night so I will keep him home today. Thank you.

私はこんな感じで伝えてます。今のところ特に突っ込まれた質問をされたり、は?と聞き返されたことはないです。
私も電話は、苦手です…。私の場合、日本語学校を休ませる時もたまに簡潔に言えない事があるので…。恥ずかしいです。  
Res.6 by キンダーママ from 無回答 2006/11/30 21:45:00

なるほど〜!!とってもためになりました。
みなさんの例文、しっかりメモさせていただきました。
次回からは毎回これを読みながら電話することにします。
子供が学校に行き始めてから、より一層英語の勉強しなきゃな、と考えさせられる場面が多いです・・。
子供と一緒に成長していくつもりで頑張ります!
本当にありがとうございました!!  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2006/11/30 23:57:21

レス1さん。。。

電話番号は言わないといけないんですか?
風邪などのときは同じように吹き込みますが
何か用があるとか旅行に行くとか
そういうときはどのように話していますか?
また、前もってわかっているときでも、その日に電話しなくては
いけないのでしょうか?  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2006/12/01 00:20:32

電話番号はいわなくてもいいのかもしれないけど、もしその日になんか大事な連絡事項があったら電話してくれるかなとか、私がいってることが聞き取れなかったら、電話してくるだろうな、とか。ディレクトリーで電話番号しらべるより、メッセージでのこしておいたほうが便利だろうなっていうつもりでのこしてます。

まえもって何日かいなくなることがわかってるときは、まえもって学校のオフィスに言って伝えますよ。ついでに担任にもつたえておきます。  
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network