25 (1) If a child is found without adequate supervision when any premises or vehicle is entered or when a vessel is boarded under this Act, a director may do any of the following:
(a) take the child to a safe place and arrange for someone to look after the child for up to 72 hours;
(b) remain on the premises, in the vehicle or on the vessel;
(c) arrange for homemaker services to be provided for the shorter of the following periods:
(i) until other adequate supervision is available for the child;
(ii) 72 hours.
レス7さん、ご丁寧にありがとうございます。このウェブサイトによると
child" means a person under 19 years of age and includes a youthとありますが、まさか19歳で車に一人で待機できないなんてことはないですよね・・・?どこかに具体的な年齢はのっていますか?
Res.9
by
無回答
from
バンクーバー 2006/11/22 21:18:09
トピ主さん
Child, Family and Community Service Actに「"child" means a person under 19 years of age and includes a youth」としっかり明記されていますから、法的に19歳以下には問題なく適応されるということですよ。具体的な年齢は、19歳以下ということになります。
ただ、現実にはpre-teen以下じゃないでしょうか。Pre-teen以下に見えるお子さんの場合、Child, Family and Community Service Actに則って、お子さんが保護されるケースが多いと思います。お子さんの見た目の年齢にもよると思います。