jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.5183
子供の名前の呼び方について
by 冬子 from 無回答 2006/10/06 20:34:33

年末に出産を控えている妊婦です。
子供の名前を「John 太郎 Smith」の形で考えています。

旦那はカナダ人で、英語しか話さないので旦那→子供は英語、私→子供は日本語で話しかけようと思っているのですが、その際旦那が「John」と呼びかけ、私が「太郎」と呼びかけると子供は混乱してしまうでしょうか?もしくは私はカタカナ読みで「ジョン」と呼んだほうがいいのでしょうか?(例えば「F・V・R」等が名前に入ると、同じ名前でも英語読みとカタカナ読みでの音の響きは違ってきますけど、それでもファーストネームで呼んだほうがいいのでしょうか?)私は日本語で話しかけるつもりなので、出来たら名前も日本名で呼びたいと思うのですが。。(私の家族も英語名より日本名の方が呼びやすいですし。)

個人の好みだとは思いますが、参考までに皆様がどう呼んでいるか教えていただけたらと思いますので、よろしくお願いいたします。

Res.1 by 無回答 from トロント 2006/10/06 20:48:46

うちの娘達も同じような感じです。
ファーストネームは英語で、ミドルは日本語です。
でも、ミドルの日本語はついてるだけで、呼んだことはないです。。。
さすがに名前もわけるのは、お子さんが混乱すると思うので、
日本のご両親も、簡単に呼べるような名前にするのがいいかな〜と私は思います。
 
Res.2 by 無回答 from 無回答 2006/10/06 20:56:35

うん。あんまりミドルネームで呼んでる人って聞いたことないですね。
日本語で話しかける場合は、ファーストネームもカタカナ読みにするのが自然だと思います。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/06 21:56:44

 うちの場合は私(日本人)はミドルの日本名で、旦那(カナダ人)はファーストネームで呼んでます。 現在2歳ですが、子どもはどちらにも反応してます。 自分に名前が2つある、っていうのではなく、ただ単に私達もニックネームなどいろいろな名前で呼ばれるのと同じで、どれも自分の名前(呼ばれ方)と思ってるのではないでしょうか? ただ、私が英語でこどもに話かけるときはファーストネームでよんでます。 

 英語名は日本語になじみやすいものにしてますけど、それでもやっぱり私は日本語名で呼びたかったのでそうしてます。 将来的に友達がどちらで呼ぼうが、自分でどちらを名乗ろうがいいのですが、私は日本語で話すときは日本語名で呼んでいこうとおもってます。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/06 22:12:52

私の子供もファストネーム、ミドルネームが有りますが、私は日本名で呼んでいます。3歳ですが、2つの名前を呼ばれる事には何も思って無い様で、私の名前は○○(ファーストネーム)○○(ミドルネーム)です。と答えます。あまり気になさらづにご自分の呼びやすい名を呼んであげたら如何でしょうか?子供の脳は乾いたスポンジ、何でも素直に理解します。本当に素晴らしいです。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/06 22:14:56

 もう成人された方でミドルネームを持つ知人がいます。その人は、日本人同士の間では日本名で、家族や英語でのコミュニケーションの際は英語名で通っています。本人は日本語も完璧に理解しているし英語だって完璧。本人もその場の状況に合わせてちゃんと分かって使い分けていますよ。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/06 22:18:36

子供はびっくりするほど適応性があります。
息子(2歳)はミドルネームはありませんが、ファーストネームでも日本語風の発音と英語での発音を自分でわかっているようで、”お名前は?”と聞くと日本語風の発音で、”What’s your name?"と聞かれると英語の発音で同じ名前でも答えるようになってました。
それこそ、小さい時(赤ちゃんの時)から呼ばれていたら、たとえ父と母が違う呼び方でも、こちらが説明する前に子供はちゃんと分かると思います。上の方もおっしゃってますが、トピ主さんとご主人様とで相談されて希望のやり方でOKと思います。本当に、子供はこちらが理屈を説明する前に分かっていると思います。  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/06 23:30:29

トピ主さんの呼びたい名前で呼べばいいと思います。

自分の名前は二つあるって事は、自然に理解出来ると思いますよ。

お母さんからはこうあるいは、日本語で話しかけられた時は、こっちみたいな感覚が自然に。

心配ないと思います。

子供は、順応性にかけては天下一品ですよ。
だから移住してきてもすぐに順応できるんですよ。!  
Res.8 by 山本スーザン久美子 from バンクーバー 2006/10/07 07:55:34

うちも、ダンナは英語のみなので、もちろん英語名のみで呼んでいます。
私は日本語のみで子供と話しますが、ミドルネームの日本語名では呼んだ事がありませんでした。
名前をつけるときに、「つけた」だけ、ってかんじで。
日本語学校に入ると、「日本語名がある子は、せっかくだからそっちで呼びましょう」と言われるので、それで、週1回、そちらで日本語名で呼んで頂いています。(学校によって若干違うと思いますが)
あと、日本語学校で名前を書くときにカタカナで「スミス タロウ」というふうに、
苗字から先に書いています。
まあいずれにしても、読み易く、呼びやすい名前、のほうが親しまれると思います。
うちの場合は英語名をつけるときも、なるべくTH、V、R、Fなどの、日本人にとって発音しにくい音を避けてつけました。
元気なお子さんが産まれますように!

 
Res.9 by 無回答 from 無回答 2006/10/07 16:08:09

私の夫はヨーロッパ系の家族で、家庭では彼の国の名前、外では英語名で育ちました。彼の姉も同じです。彼の家族曰く、彼の国の名前と英語名は同じ名前にあたるらしいのですが、発音もスペルも全く違うので、私は最初理解できませんでした。トピ主さんのお子さんも、名前が二つあっても大丈夫だと思います。私も子供ができたら同じようにしたいと思ってます。
 
Res.10 by 無回答 from 無回答 2006/10/07 19:47:01


うちは両方とも日本人ですが、トピ主さんと同じスタイルです。

家では日本名で呼び、外(学校や友達関係)では英語名で
呼ばれてます。
兄弟同士でも日本名で呼び合ってますが、友達が来ると
英語名で呼び合ってます。

旦那が言うには日本名だけだとカナダ人が発音しにくいので、
単純な名前しか付けられないし、英語名だけだと両親とも
日本人なので違和感があるってことで、ファーストネームを
英語、ミドルネームは日本語にしました。
旦那も日本語名が複雑なので、カナダ人の友達からは英語の名前で
呼ばれているからだと思います。

まあ、ご両親の好みもあるでしょうが、うちの子供は二つの名前を
気に入っているようですよ。



 
Res.11 by 冬子 from 無回答 2006/10/08 19:09:10

皆様、短時間の間に色々なご意見ありがとうございました。

ずっと私は日本名で呼びかける気でいたので漢字の意味も色々考えてもう名前を決めたのですが、ふと「本当にそうしていいんだろうか。。?」と不安になってしまいました。

子供の適応性ってすごいんですね。自信を持って日本名で呼びかけたいと思います。どうもありがとうございました!  
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/08 19:55:24

ミドルネームを持つお子さんは結構多いですし、どちらもちゃんと呼び分けて使っているようです。ただ、英語名っぽい名前が多い気がします。ジョウ・ケンなど、英語圏の人でも発音しやすいような名前。  
Res.13 by ブタチカ from 無回答 2006/10/08 21:07:51

子供の顔見てから決めたほうがいいのでは?  
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network