jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.4536
スクォート(Hand Sanitizer) 英語の質問です
by なつ from バンクーバー 2006/08/15 19:06:30

デイケアで、おやつを食べる前に先生が消毒を子供たちの手に使います。
うちでも外出時はPurellなど使っているのですが、デイケアではそれらを「スクォート」と、総称しているのです。
このスクォートって、squirtですか?
病室の前にある消毒液はスプレータイプのものが多いからsquirtかなぁ、って思うのですが、携帯用のものもデイケアではスクォートと言っている気がします。
デイケアで言っている「スクォート」=「squirt」でしょうか?
それとも英単語が違うのでしょうか。ちょっと気になるので教えてください。

ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network