jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.375
子供の名前、かえでちゃんっていうのは?
by 無回答 from バンクーバー 2005/05/19 04:51:23

うちのむすめの名前を考えております。
まわりの国際カップルは英語と日本語を2つ名前をつけてる人が多いですよね。日本人カップルの子供さんのように1つの名前で考えています。
さくら、ももか、かえでっていう名前が候補にあがってるのですが、かえでっていうのは、カナダ=メープルリーフの意味があるんです。
実際かえでちゃんって名前のお子さんって多いのかしら?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2005/05/19 07:42:21

私は、産まれてくる子供が女の子だったらかえでちゃんにしようと思ってました。理由も単純にカナダだから。もしこっちの人に「意味は?」と聞かれた時「メープルリーフ」と答えられるし、と思って。でもつけなかったのは、産まれてきたのが男の子だったから。かえでちゃんってかわいいですよね。でも、さくらちゃんも、ももかちゃんもかわいいですね。ご主人はどの名前がいいとおっしゃってます?  
Res.2 by コロ from トロント 2005/05/19 07:48:12

私も「かえでちゃん」可愛いと思います。
娘が産まれたら付けたいな〜って思ってます。
しかし…res1さん同様、、、男の子だったので付けてません(笑)

現在3歳の息子がいますが…日本に住んでました。
ももかちゃん、さくらちゃん(大抵、さくらこちゃんでしたが)は保育園のクラスに最低一人はいました。。流行ってるのですか?今?  
Res.3 by ささ from バンクーバー 2005/05/19 07:54:43

お友達の娘さんがかえでちゃんですが、どうも日本人以外の人には発音しにくくて、学校の友達にも覚えてもらうのが大変だったとか。
私も可愛くて好きな名前なのですが。  
Res.4 by よくある from  2005/05/19 09:36:40

私も『かえで』さんという名前の娘さんを持つ方を数人知っています。昔は カナダにちなんだ可愛い名前だなあと思っていましたが、こう沢山居ると解ると やはり・・・。

そこで考えたのは、一つの名前で日本とカナダを結びつけること(例えばカナダにちなんだ日本語を取り入れた名前など)は諦めて、日本語のファーストネームと英語のミドルネームを付けようということ。2世としてこちらで生まれ育っていくのだから、ミドルネームがあってもいいんじゃないかと思うし、英語の名前にも想いを込められる名前が多いと聞きますから、そういった形で日本とカナダ両方にルーツを持つことを名前に反映させることもいいかな〜と思ったわけです。

いずれにせよ、名前を考える時間って幸せなものですよね。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2005/05/19 17:06:49

「かえで」ちゃんじゃないんですが、「もみじ」ちゃんはどうでしょう?もみじ=Japanese Maple。  
Res.6 by 無回答 from バンクーバー 2005/05/19 17:10:45

うちの娘は5歳で、かえでです。
もしよければ他のお名前を選んでいただければ光栄に存じ上げます。
 
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2005/05/19 19:27:52

日本では可愛いけど、こちらの人にしてみたら発音しにくい。  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2005/05/19 20:41:39

みさきちゃん、っていうのはどうですか?
この名前は、日本で流行っていますよ。実際、みさきちゃんっていう名前のハーフの子、知ってます。ママが日本人なので、流行でつけたって感じでした。  
Res.9 by 落語 from バンクーバー 2005/05/19 23:20:18

カナダに居ると日本的な名前の可愛さがより感じられる様なきがします。

それに最近は日本でも和風や古風な名前をつける人も増えてきています。

やっぱり日本人に、合うんでしょうね。

楓に子で楓子(ふうこ)ちゃんも可愛いと思います!

 
Res.10 by 無回答 from バンクーバー 2005/05/19 23:29:18

ふうこちゃん、かわいい☆
ちょうど2音節で(音節にこだわる)発音しやすそうだし、何よりもかわいい〜。

 
Res.11 by hmmm... from バンクーバー 2005/05/20 01:38:45

日本ではどうだか知りませんが…英語圏で暮らす以上、「Kaede」だとか「Fuko」なんて名前はこっちの社会ではとても読みづらいので、お子さんが苦労するだけですよ!「Kaede」なんてきっと「ケイド」だとか「ケイデイ」なんて読まれるんじゃないですか?それに「Fuko」じゃあ「ファッコー」とか言われていじめられるだけですヨ!!

とにかく「Fu」で始まる名前は絶対に避けたほうが無難です!友人に福富さんって苗字の方がいましたが、「Fuku tomi」を「Fuku to mi(ファッ○・トゥー・ミー)」って憶えられていつも苦労していたのを憶えています…。(T_T)

そりゃ日本でつけるんだったらとても可愛いと思いますが、英語圏にいる以上は、そういうことも配慮して命名してあげて欲しいです。お子さんが可愛そうな気がします…。
 
Res.12 by トピ主 from バンクーバー 2005/05/20 02:41:34

コメントありがとうございます。
旦那はNAOMIチャンがお気に入りなんですよ。
英語、日本語両方OKですよね。でも、日本でNAOMIってありがちな名前だし・・・かえでちゃんは候補からはずすことにしました。発音も英語圏の人が分からないのも可哀想ですから。  
Res.13 by 日本湖 from バンクーバー 2005/05/20 03:41:52

どんな名前でも親が考えてつけてくれた名前なら、子どもは好きになってくれると思います。
英語圏だからって英語圏読みに気を使う必要も無いと思います。読み方間違えられるのも、時期になれるだろうし、それにそれでいじめられる事があればそういう人が低俗なだけだし。
親があなたの名前はこういう意味があってつけたのよって言えばきっと子どもは好きなるはず♪
私は漢字や文字ひとつひとつに意味がある日本の名前が大好きです。
とても愛情を感じます。
だからトピ主さんにも日本人の血が流れてるお子さんには日本人の名前を付けて欲しいです。  
Res.14 by 無回答 from 無回答 2005/05/20 05:02:53

私の夫はHitomiという名前がいいと思うそうです。
Naomiは確かに日本でも英語圏でも通用するし可愛い響きでいいですね。
私もどちらでも通用する名前を一つつけるようにしようかな、と思っていますが純粋な日本人の名前もなかなか捨てがたいですね。

 
Res.15 by 無回答 from バンクーバー 2005/05/20 06:13:52

私の子供の友達にもかえでちゃんが何人かいます。
可愛い名前でいいと思いますがちょっとありふれてるのかな?というのが最近の感想です。
アメリカ、イギリス、ニュージーランドに住んだことがありますが
かえでちゃんという名前の子供を知りません。だからカナダでのみ
人気が有るとは思うのですが(あたりまえですね)
下レスの人と同様FUKOは可愛いですが現地学校でいじめられる可能性は十分あるとおもいます。  
Res.16 by 無回答 from 無回答 2005/05/20 06:44:02

そうですよね、親がいいと思っても子供はみんなそんなにいい子ばかりじゃないし、からかわれて嫌な思いをするのは子供ですからね。
ある程度英語での意味や音も考えた方がいいな、と思います。
それにしても変わった名前をつけるというのも中々難しいですね。  
Res.17 by わたしの場合 from 無回答 2005/05/20 07:15:13

・・・わたしが日本の名前をつけ、旦那(カナダ人)がこっち流の名前をつけました。どちらの名前にも意味があり、子どもには小さい時から、「ママはこういう人になってほしいからこの名前をつけたんだよ、パパはこういう理由でつけたそうよ」と話していましたし、漢字を始めた頃にはその字の意味を一緒に調べて確認させましたよ。子どもは自分の名前に、かなり小さい頃から(たぶん4歳)愛着を持っていたと思います。実際は日本の名前の方は、ローマ字書きにするとこっちの人には少し違った発音に読まれてしまうのですが、学校では先生が子どもが言ったとおりの発音で皆に紹介してくれたので、日本の発音で呼ばれています。(わたしの子どもは日本の名前の方で呼ばれています) いろんな国の子達が来ているので、学校で妙な発音で呼ばれ続ける心配は、あまり要らないのではないかと思いました。大人になった時には、日本以外では初対面の時などに正しく発音されなかったりするのかもしれませんね。余りにも変な意味合いを連想させるような名前だけは、避けてあげた方が良いのかもしれないと、わたしは思います。  
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network