jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.3491
国際結婚の先輩方に“氏名変更”について質問です。
by 無回答 from 無回答 2006/05/16 09:34:16

似たようなトピがあったらすいません。一応探したんですが見つからず、新しくトピを立てました。

カナダ人の彼と結婚を予定していますが、皆さんどういう風に名前を変えられましたか?別に変えなくて良いとは言われたんですが、折角結婚するなら相手の苗字を名乗る方が家族って感じがするしと、単純ですが理由なんです。

例えば山田花子がチャリーブラウンと結婚する場合ですが、Hanako Yamada Brownですか?日本で入籍をする場合、ミドルネームの欄が無くて、そこの方に聞いたのですがはっきり正式なのはわからないそうです。
その場合、どのように婚姻届にミドルネームを記入したら良いのでしょうか?パスポートの事でも悩んでいます。

もし経験者の方がいらっしゃいましたら、教えていただけますか?よろしくお願いいたします。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2006/05/16 10:03:22

私もJPでこの件についてお世話になりました。ので、旧掲示版も含めて、たくさんのわかりやすいアドバイス&情報があったはずですが・・・。念のため、もう一度検索かけてみては?

私の知っている範囲、解釈でお話しますね。
まず、カナダと日本は別で考えてください。
私の場合はカナダに住むことが決まっていたので、カナダでは旦那の姓(たまに旧姓)を、日本では旧姓を使っています。

カナダでは、旧姓を名乗ろうがご主人の姓を名乗ろうが自由です。免許証・銀行のカードなどは、マリッジサーティフィケイトを見せれば簡単に変更してもらえます。結婚後の姓の変更の特別な手続きはいりません。ただ、ご主人の姓と旧姓をくっつけたり、ミドルネームを作ったりする場合は手続きが必要になってくると思います。
私は基本的には主人の姓を使っていますが、旧姓を併記してもらっているものもあります。ただその時に、一貫性を持たせた方(ご主人の姓なら全てご主人の姓)が混乱を招きにくいとは言われましたが、別に不自由はしていません。念の為に、いつもマリッジサーティフィケイトのコピーを財布に入れて持ち歩いています。

日本に関してですが、手続きをしない限りは外国人の方と結婚した場合、旧姓のままになるはずです。外国人は戸籍を持たない為、結婚するとあなたが戸籍の筆頭者となりの新しい戸籍に『どこどこの国のだれだれとどこで結婚した』みたいなことが載ります。(戸籍を確認したのがだいぶ前のことなので適当ですみません。)
ご存知の様に日本にはミドルネームはないので(もちろん外国人と結婚しても同じですよ)あなたの旧姓が自動的にミドルネームにはなりません。もし日本でご主人の姓を名乗りたい場合は変更の手続きが必要だと思います。結婚後3ヶ月以内だったと思いますが、確認してください。
もし日本で旧姓を選ばれても、パスポートには括弧書きでご主人の姓を併記できます。私が日本で旧姓をキープしている理由は、銀行・クレジットカード・パスポートなど全ての姓を変更するのが面倒だったのと、今のところカナダへ永住予定なので特に変更する必要性を感じなかった為です。

トピを読んでいると、トピ主さんがどこまで理解されているのか分からなかったので、一通りわかる範囲で説明してみました。なんとなく、日本に住まれるのかなって思ったりもしましたが・・・。
JPだけでなく、他にもいろいろなサイトがあると思うので、見てみるのもいいと思いますよ。もしカナダであれば、州の結婚に関するサイトに姓に関しても載っているのではないでしょうか?(確認してないですが)  
Res.2 by くーちゃん from 日本 2006/05/16 12:14:28

私もカナダ人と日本で結婚して彼の姓に名前を変えました。
日本では単純に例を使えばHanako Brown(ブラウン花子)です。
役所に婚姻届を出すときに姓の変更の用紙を一緒に出せば同時に登録できて後で面倒でないです。(婚姻届を出すとき念のため旦那さんのパスポートは持っていったほうがいいですよ。)
ただパスポートの時は苗字のスペルを基本的にはローマ字スペルにしなければいけないけれど、英語のスペルにしたい時は旦那さんのパスポートやバースサーティフィケートカードを持っていって作らなければいけないので面倒ですけどね。
あくまで日本人はミドルネームがないので日本の手続きには一切いりません。
ただ、子供ができて日本で登録するときにミドルネームをつけたいときには姓名の名の方に入れます。
たとえば姓:ブラウン 名:太郎ジョン(またはジョン太郎)と続けてしまいます。
私たちの子供もそうです。
苗字はあくまでFamily nameだけです。

余計な話かもしれませんが、今ちょうど私たちが手続きしているんですが、子供を日本で生む際に、CCCという子供がカナダ人であることを証明する申請がある際に苗字をそろえておいたほうが都合がよいと思います。
日本姓で出生届けを出してしまうとCCCの申請とカナダのパスポートの取得の際余計な書類の提出が必要になります。  
Res.3 by くーちゃん from 日本 2006/05/16 12:16:43

先ほどのものです。すみません。姓を変えたくなければ日本姓のままでいられます。
あくまで姓を変えたい場合はブラウン花子です。  
Res.4 by 追加 from バンクーバー 2006/05/16 14:27:58

Res.2さんに追加です。

<子供ができて日本で登録するときにミドルネームをつけたいときには姓名<の名の方に入れます。
<たとえば姓:ブラウン 名:太郎ジョン(またはジョン太郎)と続けてし<まいます。 私たちの子供もそうです。

家の子はミドルネームのみを残して登録しました。
上の例でいくと、、、姓:ブラウン 名:太郎(またはジョン)です。
その際、欄外の追記にその旨を記載します。
日本の登録とカナダの登録は違っていてもよいそうです。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2006/05/16 15:10:57

横ですみません。
くーちゃんさん、日本の姓も変えられて現在も日本にお住まいのようですが、
印鑑ってどうするのでしょうか?
日本は何でもかんでも印鑑が必要ですよね?
ハンコ屋さんにいって、カタカナで「(例)ブラウン」という名字の
印鑑を特注するのですか?  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2006/05/16 16:12:18

トピ主です。短時間の間に色々アドバイスを頂いて、本当にありがとうございます。

説明不足ですいません、えっと私達は日本で結婚式をする時に地元の区役所に婚姻届を出し、その翻訳をカナダの移民申請の際に提出すれば良いと教えてもらったので、そうするつもりいたのです。

ただ今回不安になったのは、以前ある方から(日本での入籍)、
“私の日本の婚姻届の苗字はブラウン山田で、名前の欄が花子。パスポートもローマ字で名前がHanako 苗字がBrownYamadaで大文字が2つな上に、マス数が足りなくなった(その方の苗字はもっと長いんです)”という、笑い話を聞いた事があるんです。

なので私も苗字に“ブラウン山田”名前に“花子”という形で記入する必要があるのか疑問だったのと、パスポートにBrownYamadaと大文字を2つにする必要があるのか不明なのです。

他の方も言われているように、日本での名前は変えずに山田花子のままで、こちらではHanako Yamada Brown使用を考えましたが、ある方から日本の婚姻届に沿った名前で無いと、今後色々な書類申請(日本の山田花子での運転免許をカナダの免許書に書き換える際など)で面倒だという事も言われ、???で頭がいっぱいになってしまったんです。

例えば運転免許の件ですが、地元の区役所で聞いてみたところ、山田花子をキープし別欄にブラウン氏と婚姻と明記にはなっても、あくまで私の名前は山田花子で、ブラウンの名前を日本の免許書に記入する事は無理だと言われました。じゃーIDとして使用する機会が断然多いカナダでの免許がHanako Yamadaのままなら、カナダでの名前はすべてそれに沿う必要があるのかな?とか。。。

それでそういう些細な問題に対し、先輩方はどのようにされているのかなと経験を参考にさせていただきたかったのです。

いろんなパターンの方がおられて、でもあまり親しくない間柄で個人的な事を質問するのがためらわれてしまい、このような匿名の公共掲示板を利用させていただきました。  
Res.7 by くーちゃん from 日本 2006/05/16 17:04:54

そのとおり印鑑はカタカナ名でつくってあります。ただ、場合によってはサインですむ場合もありますが。それは主人だけで、私(日本人)は必ず印鑑を利用しないといけません。  
Res.8 by くーちゃん from 日本 2006/05/16 17:11:37

トピ主さんへ 本当に十人十色で私の友達でカナダ人と結婚しているカップルの話を聞いてもみな違います。
私はトピ主さんが冒頭で言っていたように主人とすべて一緒にしたいという気持ちで苗字を何のためらいもなしに変えました。
でも私の友達は誰も日本では彼の姓を名乗っていないです。
ただ、カタカナ名に慣れるまでは時間がかかりますけどね(周りにも面白がられました)。
でも友達の話を聞いていると、皆さんが言っているように、欄外とか、別の証明書だとか何かにつけて面倒が多いように思われるので、私は彼の姓に変えてよかったと思っています。  
Res.9 by 無回答 from 日本 2006/05/16 17:12:57

私は、旧姓は残さず夫の姓に変えましたが、印鑑は私の下の名前で(漢字)作りました!(今、二人で日本在住です。)  
Res.10 by 無回答 from バンクーバー 2006/05/16 23:05:50

私は伝統的な女性が名前を変えるのが当たり前という考えが嫌だったのと、旦那に結婚してあげたということもあって、旦那に名前を変えてもらいました。家族でやはり同じ名前のほうが良いという点は賛成です。旦那が鷹揚だったので問題ありませんでした。だから彼の名前は東欧系カナダ人ですが、Charlie Yamadaになりました。本人は結構気に入っているようです。ですので日本に帰っても私も彼も印鑑などの問題がぜんぜんありませんでした。
 
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network