jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.33212
miniso 倒産??
by 無回答 from 無回答 2018/12/18 21:04:01


Res.1 by 無回答 from 無回答 2018/12/18 21:14:20

どうして迷走?という疑問でしょうか、それとも日本語名が英語名の発音となぜ違う、という疑問でしょうか。後者なら、中国語名が名創だから、メイソウはよくて、もしろ、なぜminiso?ということになるのでは。
Res.2 by 無回答 from 無回答 2018/12/19 09:17:06

名前に関しては、英語名と現地語名が違うことって珍しくないと思うので、あんまり気にならなかったけど(そもそも中国語や日本語が読めない大半の人からすると、中国語名が何かなんて、そもそも知らないし意識もしないだろうから)wiki にはこう載ってました。

Marketing
Miniso's name is derived from the word "mini", after Japanese minimarts. The color red was chosen as the brand's primary color because it is considered auspicious in Asian cultures.[7] However, there are no "minimarts" in Japan, where they are known as konbini.[24]

コンビニ感覚の小さな店舗で「ミニ」を付けたってことかな。
Res.3 by 無回答 from 無回答 2018/12/19 15:38:38

Dai so 大 創に対して、シャレでMini so 小(実際は名)創だと思ってた。違うのね。
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network