jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.32286
いなりすし
by 無回答 from 無回答 2018/02/08 23:04:41

先日ジャパレスにカナディアンの旦那と行きました。いなりすしって何だ?って聞いてくるので、”fox sushi”って答えたら、一瞬沈黙になり旦那に、それってカナダでは食品として出したらいけないんじゃない?って言ってきました。想像しただけで大笑い。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2018/02/09 06:56:16

そこは「キン◯マ」って答えるべき!
Res.2 by 無回答 from 無回答 2018/02/09 08:08:26

直訳しかできない
とぴ主さんの頭の悪さのほうが
笑える・・
Res.3 by 無回答 from 無回答 2018/02/09 08:13:53

トピ主さんは真面目にそう言ったわけじゃないですよね??
Res.4 by 無回答 from 無回答 2018/02/09 08:49:23

トピ主さんの英語力のなさ。

きっと普通に日常英会話を英語を話せる日本人からしたら
トピ主さんの英語の説明の方が笑われるでしょうね。笑

ほんとルーザーカナダ人と
ブスのバカップルなんだろうな〜っっW
Res.5 by 無回答 from 無回答 2018/02/09 09:04:05

うちの近所の韓国系寿司屋
おにぎりに、バミューダすしという名前がついていた
Res.6 by 無回答 from 無回答 2018/02/09 09:33:46

それは私のおいなりさんだ
Res.7 by 無回答 from 無回答 2018/02/09 09:45:30

トピ主の直訳はそりゃ沈黙になるだろけど、そういえばどこかのメニューにいなり寿司をTofu Pocketとか、そんな感じで表現していて、妙に納得した。 いなり寿司を一言で訳すの、他はどうしてるのかな?
Res.8 by 無回答 from 無回答 2018/02/09 11:45:37

これって、カナダ人の旦那さんが、日本人はキツネを寿司にして食べるんだって真面目に信じたってところが面白いだけの話じゃないんですか???
Res.9 by 無回答 from 無回答 2018/02/09 12:47:03

行間読めない人ばかりでむしろびっくり
Res.10 by 無回答 from 無回答 2018/02/09 12:47:55

全く面白くないんですけど。幼稚園児の笑いですよね。
Res.11 by 無回答 from 無回答 2018/02/09 15:40:37

ただのジョークでしょう?
なに皆マジになってるの?
Res.12 by バカなトピ主 from 無回答 2018/02/09 16:50:49

レス11さん、まったくそのとおりただの軽い冗談です。旦那はカナディアンと言いましたが、実はEngland産まれの抜群なsence of humorを持った人です。fox sushiと言われて私にジョークで返してきただけです。jpを見てるとシビアなコメント入れる方が多いいので、そう、幼稚園の低度のジョークと思って軽く笑ってもらえたら〜と思ったまでのことです。
Res.13 by 無回答 from 無回答 2018/02/09 18:24:12

11ですが、

トピ主さんの文章、凄く読みにくい。
「、」が少ないのもだけど、「が、は、を、に」などの使い方も間違ってる。

単なる、今後へのアドバイスと受け取ってください。
Res.14 by 無回答 from 無回答 2018/02/09 18:25:45

レス9
なんでここの文章力ない奴はなんでも行間読めないで片付けようとするの?
Res.15 by 無回答 from 無回答 2018/02/09 18:27:18

説明が必要なら、ジョークじゃないでしょ。
なんでFox? と思ったら、油揚げを入れたうどんをきつねうどんと呼ぶから、Foxなんですね。
でも、本当はキツネが油揚げを好むという言い伝えがあるからで、油揚げ=キツネじゃない。
Res.16 by バカなトピ主 from 無回答 2018/02/09 18:38:15

実は国語が小学校の頃から苦手だったのです。でもって最近は日本語も変になってきています。読みづらくてすみません。以上。over and out.
Res.17 by 無回答 from 無回答 2018/02/09 18:45:20

レス15
稲荷にはキツネって意味もありますよ。

ただ、稲荷寿司とは何だ?って聞かれてるのに稲荷寿司をそのまま直訳するという変化球で攻めて来てるので
多くの人がその後のジョークに辿り着く前に引っかかったり
旦那のリアクションがジョークに感じなかったりしてるのですよ。
何だ?って問いは殆どの人が名前を問うてるのではなく、物の説明を問うてると思いますからね。

説明しないといけないじゃなくて、ただ単にトピ主さんが狙った着地点に殆どの人が着地出来なかっただけ。
それがこの結果です。

稲荷寿司を直訳したトピ主さんが発端になって話が始まったら、ジョークとしてはまた別の結果になったでしょうね。
Res.18 by 無回答 from 無回答 2018/02/09 20:54:40

それもこれもわかった上で言ってるんです。この話面白くもなんともないって〜
主人は抜群のユーモアのセンスを持ってるとか、もう本当に子供みたいでwww
Res.19 by バカなトピ主 from 無回答 2018/02/09 21:38:19

そのものズバリ!そう子供みたいなんです。れす17さんの説明で理解してない方もいることがわかりました。ありがとうございます。
Res.20 by 無回答 from 無回答 2018/02/09 22:13:25

みんな、キンタマの話で盛り上がりすぎぃ〜ww
Tofu pocket,,,,,pocket monster,,,,,kint◯ma,,,,, Oh〜my darling.


ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network