jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
「ファミリールーム」では、子供の教育に関連した募集広告を許容しております。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.30992
アメリカ大卒の方が綺麗な英語を話してる???
by
疑問
from
無回答
2017/02/21 10:48:31
ちょっとした疑問です。
数人しかアメリカの大卒日本人に会ったことがないのですが、皆さん大学からの留学だけで発音もネイティブのような綺麗な英語をペラペラ話してました。
しかし、バンクーバーや他のカナダ大学卒の方たち、日本人のみならずその国のアクセントが残った英語を話している方が多いように見受けられます。
また、決してスピーキングが上手でない方もいます。
この違いは何なのでしょうか?
アメリカの方が留学生に対して厳しいのでしょうか?
それか私が会ったアメリカ大卒の方たちはたまたま英語が上手だったのでしょうか?
Res.1
by
無回答
from
無回答
2017/02/21 11:50:16
アメリカに留学していました。アメリカで勉強したほうがアクセントが残らないということはないとは思いますが、アメリカでも田舎の方に留学すると必然的に英語を使う機会の多さや、日本語を使う、または日本語の本などへのアクセスなど機会の少なさで上達はバンクーバーなどの大都市よりは、英語自体は上達が早いような気がします。わたしもアメリカの田舎へ留学したので、日本語はもっぱら独り言ぐらいでした。でもわたしの英語にはアクセントあります。唯一ネイティブ?と思えるほど英語が得意な友人は、シアトルで短大時代を過ごしました。でもシアトルには日本人もたくさんいますしね。。。うーん、トピ主さんの会ったアメリカ大卒の方々がたまたま上手だったのでないかと思います。アクセントはセンスや、耳のよさがあるような気がします。日本で、TOEIC、ほとんど満点の同僚がいましたが、やっぱりスピーキングになると単語力などは抜群でしたが、やはりアクセントはありました。
Res.2
by
無回答
from
無回答
2017/02/21 12:26:29
もしかしたら幼い時をアメリカで過ごした、
例えば日本の会社の命令で両親と一緒にアメリカ、又は英語圏国で過ごしたのでは?
日本にいても、例えば小学生頃からアメリカの宣教師から直接英語を教えてもらった、とか色々ありますよ。
綺麗な英語、つまりなまりがあるなしは会話の中身とは全く関係ないです、なまりばかりに集中するのは英語になれてないから会話の内容を確認できない、英語が上手下手とは全く関係ないです。
なまりだけで判断ぺらぺらさんは、特別に耳がよく、ものまねが上手な人です。
でもなまりだけで判断するのはやはり英語に慣れていない証拠です。
Res.3
by
無回答
from
無回答
2017/02/21 14:05:24
大学の場所・その人の交友関係、学歴(phdだったら話さなくても研究でそこそこいける)次第じゃないでしょうか。
私はアメリカの大学を卒業しましたが、あまり日本人もいなかったし、
クラスメートや友達も外国人の英語(ブロークンイングリッシュ)には慣れてなくて、
ちゃんとした発音しないと
「何言ってるの?」
とよく言われました。
それは、スーパーでもどこでも。
こっち、バンクーバーでは、作ろうと思えば(作ろうと思わなくても)日本人の友達もすぐできるし、
レストランとか学校とかどんな情報も日本語で知れるので、
英語を使わなくて済みますね。
スーパーの人も変な英語でも聞き取ってくれるし、私のスピーキング力より劣る人も多いです。
仕事でこっちに来て、
日本の文化や食べ物が豊富で嬉しいですが、
日系なのでかなり’日本人’を要求されるのがたまにストレスです。
こんなに多様な街なので、少しびっくりです。
Res.4
by
キコク・イチジ
from
バンクーバー
2017/02/21 17:21:11
トピ主さんの言われる「綺麗な英語」というのが、どこまで理解して「綺麗」と言われているのか判りませんが、単に母国語のアクセントが残っているか残っていないかという意味であれば、個人的には、母国語のアクセントがないことがイコール綺麗な英語ではないと思います。
バンクーバーで知り合った知識層の方々(大学教授など)でも、英語が母国語でない人はそれなりにアクセントがありますが、それは発音の癖だけの問題で、話す英語は綺麗ですしもちろん内容も高いものです。
一方、当然のことながら英語が母国語のカナダ人の若い子の英語は発音にアクセントはありませんが、内容は低くスラングだらけのひどい英語だったりすることもあります。
ただ耳障り以外の部分を判断できなければ、前者のような人を英語が下手で、後者のように話す人を英語がうまいと勘違いしてしまうこともあるかもしれません。言っている内容を言葉にして書き起こしてみると、どちらが綺麗かは一目瞭然です。アクセントは単なる言葉の癖でネイティブスピーカーにとっては大きな問題ではりませんが、文法の誤りは知性と直接かかわる印象になります。たとえば、アクセントがあっても綺麗な英語を話していればそれなりの印象を持たれますが、ネイティブみたいな発音でも時勢を間違えていたりスラングを多用しているような英語は、知性が欠けたイメージになります。ただ英語が分からない人は後者の方がうまいと思ってしまう可能性も高いです。
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2017/02/21 18:28:29
バカこくでねー💢
Res.6
by
無回答
from
無回答
2017/02/21 19:25:14
ネイティブの息子の英語は綺麗じゃ無いなぁ。口語的過ぎて文の構成とか超適当だし。音節も繋げ過ぎて非ネイティブには聞き取りにくい。
ブラックイングリッシュとかも分かりづらいよね。
Res.7
by
無回答
from
無回答
2017/02/23 19:48:40
アメリカでも、カリフォルニアとテキサスとニューヨークじゃ、かなりアクセントが違いますよ。「really」とか「law」とか、東と西では発音からして大違いだし。
トピ主さんの言う発音やアクセントがどうこうと言うのは、あからさまなカタカナ英語を喋ってるようなレベルですか?
それはカナダ大卒だからってことではないと思うけどなあ。
Res.8
by
無回答
from
無回答
2017/02/23 19:55:38
そもそも北米の英語自体がアクセント丸出しなんですけどね・・・。イギリス英語を基準とすれば。
Res.9
by
無回答
from
無回答
2017/02/23 23:15:55
↑北米は米語ですよ。
英語はやはりブリティッシュを基本としている。
ただ米語のほうが聞きやすい、なじみやすい。
Res.10
by
無回答
from
無回答
2017/02/24 01:22:13
↑それはあなたが米語に慣れてるからなだけでは?
Res.11
by
無回答
from
無回答
2017/02/24 07:16:22
そうそう。日本で英語を勉強してカナダに住んでいるのにイギリス英語の発音の方が良いって奴もここにいたりするし。
個人的に思うのは、アメリカはアメリカに染まる事を強要する国、カナダは個々である事を認める国。
英語の発音なんかもそういう部分の違いな気がします。
Res.12
by
無回答
from
無回答
2017/02/24 13:32:22
今朝かお昼のニュースで、アイルランドの人が出ていてアイルランドのアクセントで話していた。エキゾチックでなんだかしびれた。アジア系アイルランド人のようで、私たちと同じ感じの外見から、こちらで聞きなれている英語とは違うアクセントが口から出ていて、なんだか本当にしびれた。
Res.13
by
無回答
from
無回答
2017/02/24 16:48:36
大学で必要なのはその分野で必要な知識であって、流暢な英語じゃないしね。
留学生の英語のレベルと大学の質は別物。
アメリカでは、レベルが高い大学の方が、世界中から賢い人たちが集まって来るから、英語が母国語じゃない人が多いらしい。
Res.14
by
無回答
from
無回答
2017/02/25 11:32:53
大切なのは、発音よりも、話してる内容かと。使う語彙。
Res.15
by
無回答
from
無回答
2017/02/25 13:37:20
Res. 14に加えてCommunication skills(カリキュラムにあるはずだが)。
Res.16
by
無回答
from
無回答
2017/02/25 16:44:15
私はカナダの大学卒業、10代から人生の半分以上英語圏で暮らしていますが、しっかり訛りがあります。電話では何故か「ドイツか北欧出身ですか?」と聞かれることがある。きっと私の訛りはネイティヴにそんな風に聞こえるのだろう。
これは、私の勝手な感想ですが、歌の上手な人て、発音が上手な人が多いと思う。耳で聞いた音を、コピーして発声するのが上手だからかなー。
ただ英語が上手と発音が綺麗は同じことではないですよね。発音はイマイチでも語彙力や英語での表現力が優れている人もいますし。私の知り合いのマレーシア出身の華僑の人は英語の発音には、かなり癖がありますが、英語の教科書を使った教育を受けてきたので、読み書きは英語オンリーです(中国語は全く読めません)。カナダの大学で教授をしているし、読み書きに関して、またリスニングに関しては完璧な英語です。
Res.17
by
無回答
from
無回答
2017/02/25 19:13:10
俺もドイツ人の英語の発音みたいって言われたことあるな。。。
Res.18
by
もうすぐカナダに戻ります
from
バンクーバー
2017/02/26 16:36:46
もしアメリカ留学の人と、カナダ留学の人との間に、明らかな基礎英語の差がみられるとしたら、それは単にたまたまだと思います。
ただ、発音がアメリカ人みたいだからといって、英語自体がうまいとか綺麗とか感じてしまうのは、英語が不得意な日本人が陥りやすい罠です。トピ主さんは、その「英語がうまいように聞こえる」人と、「英語が下手に聞こえる」人の、発音以外の英語力を判断できるだけの英語力はお持ちですか?
テレビインタビューなんかでいろいろな国のCEOなどの英語を聞きますが、もしかしたら、ああいった非英語圏の知識人たちの話す内容も文法も完璧な英語と、遊び仲間からから耳だけで覚えた下品なストリート英語を聞いて、アクセントのある人たちの方が下手と思ってしまう日本人が、結構いるものです。
というか私も日本に英語の聞き分けがあまりできなかった頃は、そういうイメージがありました。大学では、同じ日本人留学生がカナダ人みたいな話し方をするのをを聞いて、かっこいいー!あんな風に話したい!と思った事もありました。でもカナダで20年近く暮らしてみて判ることは、ネイティブみたいに聞こえる発音と、実際の英語の綺麗さは必ずしも一致しないということです。
ファミリールームトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ