jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
「ファミリールーム」では、子供の教育に関連した募集広告を許容しております。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.30347
おすすめ 法廷通訳の方 探しています
by あいうえお from バンクーバー 2016/07/22 14:32:04

裁判があります。

法廷では通訳の方は 提供してくれませんでした。 Family Law だからでしょうか。
なので
自分で通訳の方を探さなければならないのですが、
どなたか お勧めの方 教えていただけませんか?

正確に、私の言いたいことを通訳してくれる方。

情報のある方、どうぞおしえてください。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2016/07/23 00:56:52

盗難があって証人として裁判体験をしたことがありましたが、シニアでまして裁判の場で英語も得意でないということで自分には日本人の女性通訳が付きました。
裁判内容でちゃんと通訳を付けてくれるのかその辺はわかりません。

とういう裁判か不明ですが、通訳の相談は日系コミュニティ組織の隣組にでも問い合わせてみたらどうでしょう。誰かを紹介してくれると思います。
Res.2 by 無回答 from 無回答 2016/07/23 01:28:29

裁判が始まったらつけてくれるのではないでしょうか?
私は交通裁判?でしたが、英語が通じてないとわかったら即座につけてくれて(無料)ましたが。
わかってない人相手に裁定できないと思うんですけどね。
家庭裁判所だと自分で探せと言われるのですか?向こうにリストはないでしょうか?
私の場合も裁判所が日本人の通訳を当ててくれました。
Res.3 by 無回答 from 無回答 2016/07/23 07:55:30

シビルケースにはつかないのでは?クリミナルケースとは質がちがいますから。
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network