jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
「ファミリールーム」では、子供の教育に関連した募集広告を許容しております。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.29721
パスポートの自署とPRの自署は、同じ方がいいのでしょうか?ご意見お聞かせください。
by
無回答
from
無回答
2016/01/18 15:30:22
大した質問でないのですが、ご意見いただけたらと思います。
パスポートの更新を、カナダ国内の領事館で行う予定です。
現在所持しているパスポートも、カナダ国内の領事館で手続きしました。
私はカナダ移民でパスポートの自署は筆記体のローマ字ですが、PRカードの写真下にある自署は漢字(戸籍通り)になっています。
何故そうなってしまったのか少し昔の事で覚えて無いのですが、今まで全く問題も無かったので
気に留めてませんでした。よろしくお願いします。
Res.1
by
無回答
from
無回答
2016/01/18 17:55:30
移民するとそうそう使う機会はなくなるのですが、一応身分証ですからカナダで登録した物に統一した方が良いと思いますよ。
Res.2
by
無回答
from
無回答
2016/01/18 19:04:38
私も以前そのような書き方にしてました。
多分、海外に行ってもそうそうまねできないだろうと想ってそうしたんだと思います(私の場合です)
更新したとき、PRカードと同じにしておきました。
つい先日、身分証明が3つ必要となり、免許証、PRカード、IMM1000を持参したところ
(この3点で良いと書いてありました)係りの人からPRカードとIM1000は同等とみなすのでもう一つないですか?
と言われ、古いパスポートと新規のパスポートをチェックし、PRカードとパスポートのサインが同じだからOKと言われホットしました。
もし日本語で記名していたらアウトでした。
なので、万が一を考えカナダで統一したほうがいいと思います。
Res.3
by
無回答
from
無回答
2016/01/18 19:47:51
お二人さま、お忙しい中本当にありがとうございます。
未だに何故パスポートの自署をローマ字で書いたのか自分でも不思議なのですが
実は近日PRカードの更新も控えております。
個人的に日本の漢字の方が良いので、PRは引き続きそのまま漢字、パスポートを今回漢字に統一したいのですが皆様はローマ字、漢字どちらにされていらっしゃいますか?
どちらでもいいのでしょうが、統一する方がいいと分かっただけでも本当に良かったです。
ただの考えすぎではありますが、私の場合戸籍、公的な書類においては複雑な旧字体をしているため、万が一の時あまり悪用されないかな?と考えてしまいました。(PRカードも戸籍のとおりに書いてあります)
質問ばかりで申し訳ありません。参考までにお聞かせください。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2016/01/18 21:24:01
漢字使ってるけど、何箇所もサインが必要な書類書く時に毎回後悔(笑)
Res.5
by
無回答(とぴぬし)
from
無回答
2016/01/19 10:47:49
レス4さま
ありがとうございます。確かにそうですよね!思ってみなかったのでご意見嬉しいです。
未だ決めてませんがCICにも問い合わせてみる予定です。
Res.6
by
無回答
from
無回答
2016/01/19 10:57:00
カナダでPRのサインがサインとして登録されてると思うので、PRのサインを変えるほうが難しいのではないでしょうか?日本のパスポートならそのたびに変えられると思いますが。
Res.7
by
無回答(とぴぬし)
from
無回答
2016/01/19 11:11:48
6さま
続けて本当にありがとうございます。私も同じ事を考えていました。
もしPRの申請の際サインが変わっていたら、手続きもはねられてしまうかも?という気持ちがあります。
領事館の方にも聞いてみますね。
Res.8
by
レス2
from
無回答
2016/01/19 11:32:32
私は英語に統一しました。
ケアカードなど、サインしているものが必要となった時に日本語だとわからないと一度言われたので・・
Res.9
by
無回答(とぴぬし)
from
無回答
2016/01/19 12:51:14
何度もすみません、とぴぬしです。
8さん、コメントありがとうございます。英語の方が書きやすいというのは確かにありますね。
実は今CICに確認したのですが、これから新しいPRカードにはもう自署がないのであまり関係ないとの
事でしたが、ごく最近PRを取得された方、カードは写真のみになっておられるでしょうか?
参考になればと思います。
Res.10
by
無回答
from
バンクーバー
2016/01/19 16:59:15
PRカードを更新したのは、もう2,3年前ですが、もう自署はなかったと思います。
署名については、私はローマ字に統一しています。
ごく個人的な(たいして根拠のない)理由ですが、非漢字圏の人は漢字の署名を見ても、合ってるかどうか判らない可能性が高いと思ったからです。
たとえば、日本人が、アラビア語の自署を見て、即座に正しいかどうか判断しにくいのと同じで、その上に悪い日本人や漢字圏の人たちが、ちょっと似せて書いてみたら、英語圏の人にはまったくその差はわからないのでは?と考えたからです。
なので私は日本国内では漢字の自署をしていましたが(日本人なら日本語の自署の違いはよくわかるので)、カナダに来てからはローマ字に切り替えました。
Res.11
by
無回答
from
バーナビー
2016/01/21 19:29:31
新しいPRCardは署名はなしですよ。
私は今でも漢字を使っています。
すべて漢字。
裁判所に提出する書類でも漢字。
毎回、事務の人がサインが漢字でいいのか上司に確認に行っています笑
仕事でもサインは漢字です。
お客様から珍しがられます。
私はres10さんとは逆で、
他の人が真似できないから、何かあった時に私の字じゃないって証明しやすい気がして...
でも、いろんな考え方があるんだなぁと思いました。
Res.12
by
無回答
from
バンクーバー
2016/01/21 19:42:18
私は、漢字でも英語でもありません。
くるくるくるシャーぽっん! って書いてます。
ファミリールームトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ