No.28740
|
|
外出時、私に露出を強要する旦那
by
無回答
from
無回答 2015/05/11 20:25:20

自慢ではないですが私は胸が大きいです。旦那にとってはそれが自慢らしく寒い日にもかかわらず「谷間がよく見える服に着替えろ」とか「タイトなミニスカートをはいてほしい」と言います。
当然ほかの男性陣からじろじろと見られ恥ずかしのですが、旦那にとってはそれがうれしいようです。
普通大事な人には隠すようにすると思うのですがどうなんですか?
馬鹿な旦那の些細な幸せを聞いてあげるのも必要ですか?
ただ私、極度の冷え性なので困ってます。
|
|

|
|
|
|
Res.1 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/11 21:02:06

釣りですよね?
本気なら、おバカ過ぎて相手に出来ません。
旦那だけじゃないですよ、トピ主さん、あなたもです。
|
|
|
|
Res.2 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/11 22:11:31

面白くもなく、コメントのしようがない釣りだね。
痛い旦那とバカな嫁。
|
|
|
|
Res.3 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2015/05/11 22:25:30

釣りですよ。
たぶんトピ主は男性。
|
|
|
|
Res.4 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/11 23:22:29

トピ主、困ってるならやめれば?バカなの?
|
|
|
|
Res.5 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/12 21:33:41

強要するということは、こちらではAbuseですよ。嫌なことはしないことです。
|
|
|
|
Res.6 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/12 22:57:54

なんにもつけない素っ裸で上にコートだけ羽織って街中を歩いてほしいな。。。
そうさせたいとか思わない旦那のほうが異常です。
|
|
|
|
Res.7 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 06:30:07

それ、ただのコート着てる普通の人じゃん。
あんたが気づいてないだけで、冬場には結構いるよ。
つまらん。
|
|
|
|
Res.8 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 07:06:33

↑Are you having vergina with teeth?
|
|
|
|
Res.9 |
|
by
無回答
from
日本 2015/05/13 07:27:38

↑キモッ
|
|
|
|
Res.10 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 07:37:11

↑That's not the normal way to put it.
|
|
|
|
Res.11 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 07:45:31

最近はネットの影響か英語圏のカナダに居るから英語ができるとは限らんような
|
|
|
|
Res.12 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 09:19:36

英語ができないのにわざわざ英語で書く人ってなんなの?
練習?
|
|
|
|
Res.13 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 09:39:00

練習かなんかわからんけど、この人のは正確な英語になってるけどね。あんたの英語勉強不足やねw
|
|
|
|
Res.14 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 09:45:00

バンクーバーとかに居るアホ日本人をからかうのって、面白い
趣味になりそ
|
|
|
|
Res.15 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 18:49:19

>旦那にとってはそれがうれしいようです。
>普通大事な人には隠すようにすると思うのですがどうなんですか?
人によっては そういうことが嬉しい人もいます。
ちなみに 隠す文化はアシ゛ア、です。
>馬鹿な旦那の些細な幸せを聞いてあげるのも必要ですか?
>ただ私、極度の冷え性なので困ってます。
必要かどうかは 貴方が決めること。
冷え性、、って。
自分が嫌なら やめる。
ジロジロ見られて嫌なら やめる。
女性だもの。
多少 見られて嫌な気分なわけがないでしょ。
そのへん、自分でコントロールしようよ。
|
|
|
|
Res.16 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 19:35:58

>この人のは正確な英語
ハラ痛いw
|
|
|
|
Res.17 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 19:46:57

↑ハラ痛いを正確な英語でなんて言うんですか?
|
|
|
|
Res.18 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 19:58:11

ハラ痛い
stomachache
あとの祭り
after the festival
|
|
|
|
Res.19 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 20:02:38

↑この場合、病気の腹痛と違うでしょ?
笑い転げて腹が痛いんでしょ?
さあ、正確な英語でなんていう??
答えられなかったらこっちが笑いが止まらず腹がいたいわw
|
|
|
|
Res.20 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 20:04:17

ROFL
|
|
|
|
Res.21 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 20:15:01

↑
rolling on the floor laughing
はスラングじゃんか
正確な英語でなんていう??
|
|
|
|
Res.22 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 20:20:40

>笑い転げて腹が痛いんでしょ?
を正確に表現していると思うけど。
|
|
|
|
Res.23 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 20:23:37

いやいや、こいつRES16のは
皮肉な笑い、バカにする笑い、嘲笑などに用いられる。
↑この笑いだからちょっと違う。
なのでブー、不正確w
|
|
|
|
Res.24 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 20:27:51

お前の質問は
>笑い転げて腹が痛いんでしょ?
>さあ、正確な英語でなんていう??
だろ?
|
|
|
|
Res.25 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 20:31:03

↑笑いにもいろいろあって奥が深いのをお前は知らんようじゃのwww
馬鹿にした笑いを英語でなんていう?これがヒント
|
|
|
|
Res.26 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 20:33:47

>笑い転げて腹が痛いんでしょ?
Res16のはこの笑いじゃなく、馬鹿にした笑い
さあ、英語でなんていう?Res16
答えられなかったら馬鹿笑いしてやらww
|
|
|
|
Res.27 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 20:47:15

>答えられなかったら馬鹿笑いしてやらww
ぜひ人の多い公共の場のど真ん中でどうぞ。
|
|
|
|
Res.28 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 20:53:04

Res16へ
お前、大して英語も出来ないのに人を馬鹿にすんじゃないよ。
|
|
|
|
Res.29 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 20:58:57

そりゃ、www、でしょw
|
|
|
|
Res.30 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 21:23:52

↑ピンポン、ピンポン、ピンポンw
俺もそう思う。人を馬鹿にして笑い転げるは
lolz
lulz
って言うようです。
|
|
|
|
Res.31 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 21:42:54

>スラングじゃんか
正確な英語の出来ないあなたにそのまんまノシ付けて返しておくよ。
|
|
|
|
Res.32 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/13 23:22:14

↑あきれた奴
腹が痛いw
|
|
|
|
Res.33 |
|
by
無回答
from
無回答 2015/05/14 06:30:13

↑救い様の無いアホやな。
ついでにゲイか?
|