jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.2822
出生届の名前
by
ななし
from
バンクーバー
2006/03/10 07:59:03
みなさん、出生届の名前はどうしてますか?
下手にミドルネームをつけると、いつか日本で生活するようになったときに、名前がやたらと長くなって不便にならないかしらと心配なんです。例えば、学校へ行くのも、運転免許書や銀行のカードをつくるもの全て「鈴木 花子クリスティーナ」と書かなくてはならないとか。
それとも、ミドルネームは省くことはできるのですか?
コメントください。よろしくお願いします。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2006/03/10 08:16:14
日本の保育園に1年通った時、鈴木 花子クリスティーナでした。
別に私は気にしませんでしたけど・・・
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2006/03/10 09:13:44
うちはミドルネーム使ってません。
日本語で当て字できるような英語の名前ひとつだけなので、日本語名もまぁ普通です。ただ、英語表記とローマ字表記だとつづりが違ってしまうので、日本のパスポートは英語表記を使うようにして統一しました。その手続きも簡単でした。
Res.3
by
無回答
from
無回答
2006/03/10 09:25:19
正式な手続きの場合は、ミドルネームも含めたフルネームの記入が必要ですが、毎日毎日書く必要のあるものではないので気にはなりませんでした。
息子は小学1年まで日本の学校でしたが、学校に登録するのはフルネームで、でも、所持品や名前札はミドルネームを抜かして書いていました。
ファーストネームも苗字も英語名で、普通だったらカタカナ表記になるとこですが、1年生のうちは漢字の名前もみんなひらがな表記ですので、先生にお願いしてひらがなで名前札などを書かせてもらっていました。
私もあまり名前が長いとかって気になったことはないですね。
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2006/03/10 13:09:13
うちは、カナダのはファーストネーム(英名)、ミドルネーム(日本名)両方登録し、日本のはミドルネーム(日本名)だけを登録しています。
ですので、こっちの学校ではファーストネームで呼ばれてるし、日本に帰国したときの書類(保険証など)はミドルネームで呼ばれています。
「日本で暮らさないというのなら日本に登録する再英名と日本名をくっつけて登録すればいいけど、日本で暮らすことも視野に入れているなら、日本名だけの方がよい」
と言われたことがあります。
参考までに…
Res.5
by
無回答
from
トロント
2006/03/10 19:14:55
うちの子の場合は、日本領事館に提出した日本の名前が、
鈴木(←私の苗字)花子
カナダでの本名が、
スミス(←夫の苗字)鈴木(←ミドル)花子 です。
ジョンレノンとオノヨーコの息子さんが、
ショーン・オノ・レノン ですが、それと同じ感じです。
ということで、日本では、すべて鈴木花子で統一しています。
ファミリールームトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ