jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.27357
長年国際結婚をされている方にお伺いします
by 無回答 from バンクーバー 2014/08/12 19:56:47

現在国際結婚を控えているものです。

結婚指輪を購入することになり、指輪に刻むメッセージを今考えています。
ForeverとかLoveとか新婚時代を乗り越えたら無効になりそうな(笑)ものより、もっと踏み込んで、結婚して長らく経っても夫婦で支え合ってしっかり歩んでいけるような、
励まされる言葉がいいと思っています。

長年国際結婚をされていらっしゃる先輩からのアドバイスがいただければありがたく思います。よろしくお願いいたします。


Res.1 by 無回答 from 無回答 2014/08/12 20:13:45

おめでとうございます〜
ForeverやLoveも初心を忘れずという感じで良いと思いますよ。
変に気取ると後々黒歴史みたいになっちゃうかも知れないですし(笑)。
まあそういう私達は何も刻まなかったんですが。
Res.2 by 無回答 from 無回答 2014/08/12 20:24:07

トピ主さん、おめでとうございます。

私が(国際)結婚する際に一番大事だと感じたのはtrustとかrespectですが、14年たった今は、色々な問題や経験を経て二人が良いteamになったっていう実感が一番嬉しいことです。Loveも、ロマンチックな意味だけと限定してしまわなければずっと使えると思いますよ!「愛してあっているという状態」よりもそれ以上に大事なのは「愛する、愛を持って接する」という日々の努力だと思います。お幸せに。
Res.3 by ズバリ from 無回答 2014/08/12 21:43:57

endurance

本気でいってます。
Res.4 by 無回答 from 無回答 2014/08/13 06:30:26

Loveが新婚越えたら無効になるって思ってるなら、国際結婚はやめた方がいいかも
重圧に耐えれなくなりますよ
Res.5 by 無回答 from 無回答 2014/08/13 06:53:59

Loveって別に恋だの惚れた腫れただけじゃないですね。
夫婦の親愛の情、家族間の愛情もLoveですからね。
それが新婚時代で終わるとは?
Res.6 by 無回答 from 無回答 2014/08/13 07:38:41

>Endurance

これ、本気だよ。相手が日本人でも一緒だけどね。
Res.7 by 無回答 from 無回答 2014/08/13 07:52:17

familyっていうのは?
Res.8 by 無回答 from 無回答 2014/08/13 08:16:32

respect に一票。
どんな形の結婚にしても、お互い違うのが当たり前、でも、尊重しあう。
特に違った文化・言語・環境で育ったわけで、
違うことを認め合うのは大事です。
ある意味、個人的な要素まで文化の違いにしてしまうと、楽です。
そうして、気の合うところはとことん楽しむ。
まあ、家の場合「勢い勝ち」になっていますけど、私の(笑)
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2014/08/13 08:39:19

こんなちっちゃいことも人に聞く?
こりゃ、結婚したら毎日10個トピあげて悩み相談しないと国際結婚なんてやってけない。
特にいい加減なカナダ暮らし。
今度は移民申請とかで一から教えてちゃんになるな、この人。
Res.10 by 無回答 from 無回答 2014/08/13 09:15:18

最近見た美術品に、寄り添う二人の人型とともにside by sideと書かれていて、とても良いなと思いました。
長く一緒にいると、向かい合う時も背中合わせの時もあり、いつも甘く見つめ合っているわけでもないけれど、目で見なくてもいつでもすぐ横にいて、同じ行き先を見ているのが分かる。
1語ではないですが、文字の座りも良くて、私はとても好きな言葉です。
一足早いけれどご結婚おめでとうございます。
Res.11 by 無回答 from 無回答 2014/08/13 19:51:23

偶然に見つけました。
殆ど同じ様な質問が他紙に掲載されていました。

同じ方でしょうか?
それとも?

http://hatsugen.zakzak.co.jp/qa8715254.html
Res.12 by 無回答 from バンクーバー 2014/08/15 19:22:07

トピ主です。
皆様の実体験を元にしたアドバイス、大変感謝いたします。
結婚を前にして、リング刻印の為だけで無く、改めて広い視野で結婚のことを深く考えさせられるものとなりました。皆様のアドバイスを大切にメッセージを決めたいと思います。
どうもありがとうございました!!
Res.13 by 無回答 from 無回答 2014/08/16 17:10:30

言葉にあやかりたい気持ちもわかるが・・
言葉には拘束力はない、魔法でもない、

長続きするかどうかなんて、あなたと夫次第

何かに頼ろうとする時点で、甘いなと思いました
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network