jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.253
なんでだろう?
by 無回答 from バンクーバー 2005/05/05 11:40:55

私は1児の子持ちです。子どもはまだ話はしませんが、こちらの言っていることを理解しているくらいの年です。
最近日本人の知り合いが出来たのですが(彼らは学生です)
私に対しての質問で、「お子さんには日本語?それとも英語どちらで
話し掛けていますか?」って聞かれたから、「もちろん、日本語で!!」
って答えたんです。そしてそれはそこで終わったのですが、
いざその子達がうちの子どもに話し掛けてるのを、聞いてたら
英語。英語。英語。なんです。
「come here」とか「do u like this?」とか、
別に悪い意味はないんですけど、彼らは特に英語が話せるのでは
なく、間違った英語で話し掛けることも多々あり、
それなら、日本語で話し掛けてくれればいいのにと、いつも
思ってしまいます。
でもこれって、私の都合に合わせた勝手なのでしょうか?

皆さんの意見を聞かせてください。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2005/05/05 12:28:40

そうですね あまり気にしない方がいいのではないでしょうか。他人が何語で話そうがそれを否定する?話さないでって言うのもへんですし、ここバンクーバーでは日本人以外に中国人英語・インド人英語・フィリピン人英語・色々な国のなまりだったり、間違えた英語だったりしますが、子供にそれほど大きな影響を与えるとは思いませんが、とぴ主さんがあまりにも気になる様であればその子達と距離をおくか、その子達に「私は家の子に日本語を覚えてもらいたいから日本語で話しかけてくれるとありがたいんだけど」って言ってみてもいいのではないでしょうか。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/05/05 12:49:58

さっそくのコメントありがとうございます。

この間日本人の先輩ママさんに言われたのが、
日本語と英語とごちゃごちゃに混ぜて話したりしたら、
子どもにとって良くないとのことでした。
それまで、うちの旦那(カナダ人)も日本語を必死で勉強して、
子どもに話し掛けていたのですが、間違った日本語をどうしても
使ってしまうんですよね。(これはどうしようもない事ですが)
私においても同じ事が言えると思うのですが(英語は完璧ではないし、
完璧にもなれないと思うので)
家庭において、旦那が日本語を使うときは、私に聞いて、間違えていたら
その場で訂正して、逆に私の英語はなるべく子どもに使わないようにして、
(旦那がその場にいて、理解する事が必要な場合のみ英語を使用)
その先輩ママさんの、アドバイスを参考にやっていこうと
夫婦話あったばかりでしたので、どうしていいものか
分からなかったんです。

きっと彼らももしかしたら、どっちで話していいものか
戸惑っていたのかも知れませんね。
今度は、日本語で話しかけてあげてほしいと、お願いしてみます。
 
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network