jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.24373
PRカードの写真のサイン
by りさ from バンクーバー 2013/02/10 11:41:58

確認のための質問です。
PRカードの更新のための2枚の写真は裏のサインは必要ないですよね?
それとインカムTAXのアセスメントの用紙は5年以内のものを1枚でいいんですよね?
書類不備で返却されないため、確認しておきたかったものですから。。。
ご存知の方、よろしくお願いします!

Res.1 by 無回答 from 無回答 2013/02/10 13:04:07

私はコピーは裏、表全てしました。
書類は5年分だしました。だって4ヶ月待って書類1枚不備のため全て戻ってきたら今までの時間が無駄ですもの。

これからは完璧でない書類は全部戻ってきてまた一から出すみたいですよ。
Res.2 by あーやっちゃった from 無回答 2013/02/10 16:05:51

パスポートのスタンプがないページを送っていないのですが、追加で出す事は可能なのでしょうか(汗)
あまり急いでないので戻って来たら戻ってきたでもいいかなと思ってるのですが・・・。


Res.3 by まゆお from カルガリー 2013/02/10 22:23:44

もし急いでらっしゃらないんであれば、無事に手続きが通ればラッキー、もし駄目なら戻ってからまた出せばいいのではないでしょうか?
まず私は2011の8月にカードを受け取りました。(更新)しかし去年の10月にカードを空港で落としてしまい
(正確にいうと返してもらってない)すぐに税関に電話しましたが、税関は特殊な場所であることから拾ってもオタワに送られること、またそういった記録はまったく取らないためカードが見つかったかどうかも分からないと言われたため
もう一度再取得でした。しかし2011年と2012の書類の内容が変わってしまったため何度もCICに電話で確認してもパスポートは全コピー、またどんなスタンプもフランス語/英語以外は翻訳はないと受け付けないとの一点張りだったため怒りに任せてとりあえず、コピーはスタンプのあるもののみ、翻訳もせずに送りましたところ先日届きました。
これはもしかすると私のケースが特殊だった為かもしれませんが(いちよう書類にも落とした経緯は書きました)
まだカードの期限に余裕があって、カナダから出ないのであれば待つのも手かなと思います。もちろんこういった事もあるよと言う事例ですから、自己責任で判断してくださいね。

ちなみに気をつける点
ー翻訳は領事館ではしてくれないこと。カルガリー領事館に確認済み。カルガリー領事館も翻訳してくれと頼まれなかったので書類が変わったことにびっくりされてました。そしてわざわざバンクーバー領事館まで確認を取ってくださいました。
ーオリジナルのスタンプは薄かったり、きちんと押されてないものはコピーを最大マックスで濃くしてそれでも駄目な場合二枚添付して、理由を書くこと。
ー翻訳はしない代わりに他の提出物は全て揃ってること

ただ書類を受付たオフィサーによって判断が違うのかなって感じもあります。

Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2013/02/11 01:39:07

インカムタックスのアセスメントは、居住要件を満たしていることを証明する書類なので(5年のうち2年滞在していたことを証明する)少なくとも2年分は要るんじゃないですか?
Res.5 by 無回答 from 無回答 2013/02/11 05:32:50

Res3さん
去年の10月に更新の申請出しました。その時点でパスポートスタンプの
翻訳項目が書かれていましたが、CICがそんな細かいとこまでチェックするとは
思えないと思ったので、やはり全ページのコピーだけつけて提出。
問題なく1月にカード受取りました。

規則では翻訳付けろですが、よっぽどカナダの滞在日数が少ないとか
グレーゾーンで無い限り、イチイチそこまで見ていないと感じます。
Res.6 by あーやっちゃった from 無回答 2013/02/11 10:10:36

まゆおさん

丁寧な返信ありがとうございます。
運に任せてみますね。私もラッキーなケースだといいな。
Res.7 by りさ from バンクーバー 2013/02/11 10:19:01

RE1さん、RES4さん
お返事ありがとうございます。
5年分のアセスメントが見つからないので、みつかった2年分を添付してみます。
写真のサインの件、分かる方いらっしゃいませんか?
Res.8 by まゆお from カルガリー 2013/02/11 10:35:31

りささん、
写真の裏にサインはいらないと思います。どこにも書いてあるのを見つけられなかったのですが。
あとは日付と取ってもらった写真屋さんのスタンプは押されてないと行けないのはご存知ですよね。そうであれば問題ないと思います。
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2013/02/11 11:09:08

↑写真屋さんで撮ると、必ず日付と写真屋さんの名前のスタンプを押してくれると思うので、これについては気にしなくてもいいと思いますが、PRカードの写真スペシフィケーションの説明には、日付は書けと書いてありましたが、撮影者については何も触れられていなかったです。
自分の名前も写真の裏には書かないみたいですし、写真の裏には日付さえ入っていれば、それでいいのかもしれないですね
Res.10 by まゆお from カルガリー 2013/02/11 11:22:06


押してくれるとは限りませんよ。私は前に押されてなくて後日持っていったことがあります。もちろんこれは自分も確認しなかった不注意ですけど、念のためと思って書き込みました。確かにスタンプはいらないですがスタンプに日付が入ったものがほとんどなので(写真屋さんがスタンプの中の日付を書いてくれる場合もあるでしょうが)
be on photographic paper that has a backing which accepts and retains the date. Photos without this backing are not acceptable;
be on prints that are well-fixed and washed to prevent discolouration;
bear the date the photo was taken (not the date the photo was printed) directly on the back of one print (stick-on labels are not acceptable).

ややこしい説明であったらごめんなさいね。カナダのサービスは日本の様にはいかないので、その辺は気をつけて欲しいと思って書き込みました。きちんと書類が通るといいですね。



Res.11 by りさ from バンクーバー 2013/02/11 12:40:25

確認ができて安心しました。
早速明日にでも郵送できそうです。
ありがとうございました!
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network