jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.23712
sprited children について調べています。日本語訳をどなたか、教えてください。
by 圭子 from バンクーバー 2012/10/23 19:55:32

 最近、sprited Children という言葉を知り、もしかして息子がそうではないかと、疑問を持っている

者です。英語があまり得意ではないので、日本語のサイトなどを見つけたいのですが、どなたか日本語訳

を、ご存知の方がいらっしゃれば、教えていただけないでしょうか?

よろしくお願いします。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2012/10/23 20:54:18

感情が激しくて、扱いの難しい子どものことを、politically correct にした言葉ですが、日本語ではそういう言葉はまだなくて、そのまんま「軽度発達障害」とか「アスペルガー症候群」あたりが一般的な言葉だと思います。
Res.2 by 圭子 from バンクーバー 2012/10/24 06:26:36

 そうなんですね。また、調べてみます。本当に有難うございました。
ファミリールームトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network