jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.22907
日本在住です。産まれてくる子供の名前について
by
花子
from
日本
2012/06/05 22:04:37
カナダ人の旦那と日本で暮らしています。
今年子供が生まれるのですが、子供の名前について質問です。
私は改姓して旦那の姓をカタカナにした姓になりました。「スミス 花子」
旦那は日本での外国人登録証や保険証のカタカナ表記は「スミス マイケルロバート」です。
英語は「Micheal Robert Smith」ですが、日本ではミドルネームのロバートは、名にくっついて表記されています。
私は子供はミドルネームはなしでいいかなと思っているのですが、旦那は違和感があるそうでミドルネームをつけたいそうです。
でも日本だとミドルネームはできないので、旦那のように名にくっつけるようにすると思うのですが、日本では必要ないし、名前が長くなって不便そうないので日本に出す名前はミドルネームなしにしたいです。
で、カナダ側に届けるときはミドルネームあり、でもできるのでしょうか?
例えば日本ではミドルネームなしで「スミス 広子」
カナダではミドルネームをつけて「Hiroko Jecica Smith」といった感じです。
日本で出産予定なので出産後に市役所に出生届けを出す際にはミドルネームなしにしたいですが、そうすると日本のカナダ領事館に提出する際もミドルネームなしになっちゃうのでしょうか?
しばらくは日本に住みますが、将来はカナダに住む可能性もあります。
Res.1
by
無回答
from
無回答
2012/06/05 22:17:46
旦那がカナダ人なのだから、旦那さんにカナダ領事館、または大使館に問い合わせてもらうと良いですよ。
こんなところで聞くより、確実です。
Res.2
by
無回答
from
無回答
2012/06/05 22:40:03
出来ますよ。
私は日本では苗字を変えていないので日本姓です。
カナダではミドルネーム部分を日本では名前としてつけています。
子供は男の子女の子一人ずついますが
日本の戸籍謄本、パスポートは
山田 太郎(息子)
山田 花子(娘)
です
カナダのパスポートは
Micheal taro Smith(息子)
Jecica hanako Smith(娘)
です。
Res.3
by
2
from
無回答
2012/06/05 22:42:16
>私は日本では苗字を変えていないので日本姓です。
>カナダではミドルネーム部分を日本では名前としてつけています。
すみません、上記ちょっと分かりにくいので書き直しします。
私は日本では苗字を変えていないので子供たちも日本姓です。
子供たちはカナダではミドルネーム部分を日本では名前(ファーストネーム)としてつけています。
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2012/06/06 09:40:29
うちの子供もまさにそのように登録しています。
(日本ではミドルネームなし、カナダあり。)
出生はカナダだったので領事館で届けましたが、日本でも同じようにできるのではないでしょうか。
Res.5
by
花子
from
日本
2012/06/14 07:02:46
返信、ありがとうございます。
日本はミドルネームなし、カナダへはミドルネームありで、できるようで良かったです。
いちよう、旦那にもちゃんと領事館に確認してもらうようにします。
Res.6
by
無回答
from
バンクーバー
2012/06/14 10:02:33
日本の戸籍上の名前とカナダへの出生届の名前が違っても大丈夫だと思いますよ。カナダ側の方がその辺気にしない感じです。逆に言うと、日本側はかなり気にします。戸籍上の名前とカナダの登録名が違う場合は、同一人物であることを証明するために一つ多く書類を書くだけです。その辺は日本側に何か届け出をしたり、戸籍上変更する必要がある場合のみですので、大した面倒でもないかもしれませんsね。
ちなみに私の娘は
カナダでは「HANAKO SMITH」
日本では「山田 花子」
です。日本のパスポートには「山田(SMITH) 花子」となっていて、カナダのパスポートは「HANAKO SMITH」です。名前周りは結構融通が利くと思いますよ。日本領事館なり、カナダ大使館で届け出の際確認してみるといいと思います。
Res.7
by
まみ
from
無回答
2012/06/14 13:49:14
カナダと日本、両国で出産経験があるものですが子供たち皆、日本ではミドルネームなしです。
違いはカナダで生まれて領事館へ出生届をだすときに、
(苗字)(ファーストネーム)(ミドルネーム)だが(苗字)(ファーストネーム)とする。
という感じに届け用紙に記入することができるのですが、日本で生まれた子供の場合はできませんでした。
カナダでの経験で日本で生まれた子の届け出に書いたら市役所で余分なことは書かないでくださいと
しかられてしまいました。(訂正印を押したはずです)
ちなみに日本のパスポートは
日本生まれの息子もカナダ生まれの兄弟たちと同様、
ミドルネームを括弧書きにしてあります。
Res.8
by
花子
from
日本
2012/06/28 22:18:20
後のお二方もありがとうございます。
経験者の意見、大変参考になります。
日本の出生届ではとりあえずミドルネームなしにしようと思います。
ファミリールームトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ