jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.22739
本名を名乗らない人
by
謎
from
無回答
2012/05/06 14:49:22
明らかに日本人なのに英名の源氏名を名乗っています。
お互いに住まいを知っていて向こうはこちらの名前も個人情報も知っている。
この行動の真意を解くとしたら何があげられますか?
Res.1
by
無回答
from
無回答
2012/05/06 15:04:52
英語で変な意味になってしまう名前とか、発音が難しい名前の人は、欧米風の名前を名乗ったりしてますよ。よくあることです。
Res.2
by
無回答
from
無回答
2012/05/06 15:22:49
私の名前も日本では一般的だけれども、カナダ人には発音できない名前です。
私も英語名を早めに考えておけばよかったよと、常々思います。(今からではもう遅いですが・・)
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/06 15:27:24
本名と似ている感じなら未だ良いと思います。
日本人顔でも違和感ありません。
恵さんがMegとか、麗子さんがRayとか、友吉さんがTomとか。
過去、ジェシカと堂々名乗られた経験があってビビりました。
たしか和子だか佳子だか和風且つ古風な名前の人でした。
Res.4
by
レス3
from
バンクーバー
2012/05/06 15:35:01
>発音が難しい名前の人は、欧米風の名前を名乗ったりしてますよ。よくあることです
英語名、、名乗る人が多いですけど、殆どの場合、本名も大して難しくなかったりするんですよね。
何故か逆に、本名よりも英語名の方が長くて覚えにくいなんて人もいます。
なので、多分欧米人気取りしたいのか、仕事上差別を避ける為か、他人の輪の中に溶け込みやすくする為とか、そんな理由だと思います。
自分の知人はSami(リアルター)ですが、頑なにSamで通しています。
名前のせいで顧客が付かないこともあるんだとか。
日本人も名前が赫赫していて難しい人もいますからね。
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/06 15:46:47
リアルターで、本名とは似ても似つかない英語名を使っている人を知っています。
多分20年以上前に移民しているのですが、10年位前にリアルターになった時に、突然英語名を名乗り始めました。
名前書くと誰のことだかわかっちゃうので書きませんが、日本人以外の顧客もできるだろうからわかりやすい名前ということだったようです。
名前は「テキトーに決めた」と言っていました。
Res.6
by
レス3
from
バンクーバー
2012/05/06 17:21:13
そういえば、こういう英語名の日本人もいましたね。
http://bbs.jpcanada.com/detail.php?bbs=11&msgid=23829&resid=1&order=0&cat=&icon
=
聖人の名を謳って詐欺か。。
Res.7
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/06 18:02:21
>お互いに住まいを知っていて向こうはこちらの名前も個人情報も知っている。
トピ主さんの日本人の知り合いが、英語の名前(ニックネーム)しか教えてくれないという事ですか?信頼されていないのでは?
私も英語の名前を使っていますが、日本人には「XYZが私の本当の名前だけど、誰にでも簡単にするためにカナダではABCよ。」などと言っていますがね。
Res.8
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/06 18:10:40
英語の名前の方が、面接に招かれる確立が20%上がるという記事を読んだ事があります。
商売も日本人以外のお客さんをゲットしたかったら、英語の名前の方がベターですよ。
英語の名前だと、カナダで生まれたか、小さい時に移民してきた確率が高いという印象を与えますので、英語でのコミニュケーションには問題なく、カナダの文化も理解しているという印象を与えますよね。
Res.9
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/06 18:34:02
>英語の名前だと、カナダで生まれたか、小さい時に移民してきた確率が高いという印象を与えます
それはカナダ生活に未だ馴染んでいない人が抱く第一印象だと思います。
社会に出たら、英語名なのにアジア人顔で英語もままならない人に多く遭遇すると思います。
こっちの地元人も分かっていますよ。レジュメの経歴なんかみたら一目瞭然だし。
【PR】
初めての英文レジュメも、ラクラク10分でプロ仕上げ!すぐに使えます。
Res.10
by
トピ主
from
無回答
2012/05/06 20:43:42
説明が足りず、すみません。
相手はバリバリ関西弁の日本人なのでできれば日本名で呼んでみたいのですが、英語名しか教えてくれませんので。
同じコンドに住んでいるのでたまに顔を合わすのですが、「あ、ビビアン(仮名)さん…」と毎回言うのもなんだかなと思いました。
これって必要以上に親しくしたくないという意思表示ですよね?
だからこちらから取り立てて仲良くしようとしなくても大丈夫ですよね?
Res.11
by
無回答
from
無回答
2012/05/06 21:08:21
その人、永住権や市民権を取ったのを期にファースト・ネームを英語の名前に公式に改名/登録したんじゃないですか?
だったら別におかしくないですよね。
Res.12
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/06 22:53:09
>永住権や市民権を取ったのを期にファースト・ネームを英語の名前に公式に改名/登録したんじゃないですか?
その場合でしたら、現在の本名なのでおかしくないですね。
トピ主さんは「日本で生まれた日本人ですよね?日本のお名前は何ですか?」と聞いてみたらどうですか?それでも教えてくれなかったら、信頼されていないんだと思います。
Res.13
by
トピ主
from
無回答
2012/05/06 23:38:55
そうなんですね、リーガルに名前変更をしているのなら普通ですか。
もともと信頼に値しない相手ですから、別に自分のことも信頼していただなくて結構なのですが、
英語も不自由そうなのになぜ英名を?と疑問に思ったわけですから。
わざわざ名前を変えなければいけないほど日本の名前に不自由していらっしゃるのでしょうね。
犯罪歴や名前を隠さなければいけないような過去やおかしな仕事でもしてらっしゃるのかしら?
同じコンドの住人でそう人がいたらちょっと構えてしまいます。
Res.14
by
無回答
from
無回答
2012/05/07 01:07:25
>私の名前も日本では一般的だけれども、カナダ人には発音できない名前です。
>私も英語名を早めに考えておけばよかったよと、常々思います。(今からではもう遅いですが・・)
私もレス2さんと同じです。もともと英語名にしたいと言う願望が全くなかったため普通に本名を使っていましたがカナダ人には発音できない名前らしく電話をあまり使わない仕事をしていたときはまだ良かったんですが電話を使う仕事をするようになってからは何度も名前を聞かれたり、綴りを聞かれたり、スペルアウトしてからも勝手に名前を変えられたり(こちらによくある名前にするために母音が一つ余計についたりします)綴りを聞かれない場合にfaxしてくるときはいろんな名前になっていておそらく10個以上の名前を持っています(笑)。同僚も私がいろんな名前になっているのをよく知っていて自分たちでない名前のときは私に「あら、又新しい名前になってるわよ」と言いながらfaxを持ってきてくれます。
やっぱり英語名をつけようかなあと思いつつ特につけたい名前も浮かばず、そのままです・・・
Res.15
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/07 01:20:05
>やっぱり英語名をつけようかなあと思いつつ特につけたい名前も浮かばず、そのままです・・・
ご自分の一番初めのアルファベットから始まる名前を選べばよいですよ。
例えばKeiko→Katieとか。Daisuke→Davidとか。Terumi→Terriとか。
中国人はなぜか古めの名前が好きですね。Kathy, Amy, Vivianとか中国人に人気ですよね。年代に合った名前を選ぶと良いですよ。
Res.16
by
福美
from
バンクーバー
2012/05/07 01:21:06
>カナダ人には発音できない
こう仰っている方って、どんな名前なんですか?
日本人名って割とシンプルで分かり易い方だと思うのですが。
RyokoさんとかKyokoさんとかでしょうか?
Res.17
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/07 01:23:51
>カナダ人には発音できない
Kaoruの発音がスゴーク難しいと聞きました。
Res.18
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/07 01:24:16
トピ主さん、なんだかそのお知り合いの方に悪意と言うか敵意を持っているのですね。
「もともと信頼に値しない」とか「日本の名前に不自由していらっしゃる」とか「犯罪歴や名前を隠さなければいけないような過去やおかしな仕事でもしてらっしゃるのかしら」とか・・・
どうして素直に一度12さんのおっしゃるようになぜ日本名を使わないのか聞いてみないのですか?聞いても教えないなら「変だ」とか「信頼されていない」とか思ってもいいかと思いますが、その人が単に英語圏に住んでいるから英語のニックネームを、と使っているのなら別にそう珍しくもないと思います。私の知り合いにも日英どちらでも使えるようなもの、明らかに英語の名前に変えて通称として使っている人いますよ。「バリバリの関西弁で」とわざわざ言うのは関西の方を差別してるんですか?別に英語名を使うのに関西の人だろうが九州の人だろうが関東の人だろうか関係ないと思いますけど。それにその人が英語が上手かどうかもニックネームを使うか使わないかに関係ないと思います。
相手はトピ主さんの「名前も個人情報も知っている」ということですが、何か探偵でも使って探し当てたとでも言うのでしょうか。それともトピ主さんが個人上を相手に話したということでしょうか。後者なら相手が知っていて不思議でもなんでもありませんよね?ご自分が自己紹介で個人情報をいろいろ話したにもかかわらず相手は英語の名前だけ教えて何を聞いてもいっさい教えてくれないというのなら、変わった人なのだから「どうして英語の名前を使ってるんだ?」とか「犯罪暦があるのか?」とか考えてその真意を掲示板で聞いても仕方ないでしょう。嫌なら無視すればいいだけのことでは?
誰かが英語名を使っているというだけでそこまで気になるのはどこかに羨望の気持ちがあるのでしょうね。ないなら掲示板を立ててまで真意を探るとかそこまで気にしないでしょう。カナダでは好きな通称名を使って生活するのが日本に比べると結構一般的なので他人が使っていても別にいいんじゃないですか。
Res.19
by
福美
from
バンクーバー
2012/05/07 01:34:54
>Kaoruの発音がスゴーク難しいと
あぁーそういえば、そうかもしれないですね。
だったら、そういう方は何かKから始まる名前にしてみては?
別に“英語”名に拘らなくても、呼びやすければ良いと思います。
個人的に英語名って、つまらない名前ばかりだなと思うのですが。
Davidは英語名というよりユダヤ名では?
、、っていっても、バンクーバーじゃ中国系のDavidさんが多いけど。
Res.20
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/07 01:37:22
>カナダでは好きな通称名を使って生活するのが日本に比べると結構一般的なので他人が使っていても別にいいんじゃないですか。
私もそう思います。名前を短縮する人もいますよね。
Michael→Mike
Patrick→Pat
Christopher→Chris
David→Dave
Robert→Bob/Rob
William→Bill/Will
Christina→Chris
Susan→Sue
Patricia→Trish
Elizabeth→Liz
Res.21
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/07 01:51:02
>電話を使う仕事をするようになってからは何度も名前を聞かれたり、綴りを聞かれたり、スペルアウトしてからも勝手に名前を変えられたり
タイヘンですね。英語の名前を使ったら、名前関係に費やす時間が省けて、仕事がはかどりそうですね。
Res.22
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/07 02:24:14
>Kaoruの発音がスゴーク難しいと聞きました。
私の知り合いのKaoruさんは、英語学校の先生にCarolとあだ名をつけられていましたよ。
しかし、Carolという名前は日本人にとって非常に発音が難しいですよね。
KaoruさんはCarolの発音に困っていました。
Res.23
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/07 03:11:31
うちの夫も会社の上司も日本人ですが、1970年頃に移民してきた方は英名で通している方が多いですよね。
夫は英語の発音だと良くない意味の言葉になるので、最初のホストマザーが英名をつけてくれたそうで、今ではクレジットカードや郵便物もほとんど英名で送られてきています。
夫はほとんど日本人同士の付き合いがないし、姓も発音しにくいので、名前くらいは発音しやすくしていてよいと思うのですが、別に隠さなければならない理由や、犯罪歴があるわけじゃありません。
あまり失礼なことをおっしゃらないでくださいね。
Res.24
by
無回答
from
無回答
2012/05/07 06:56:52
私も普通な古い和風の名前ですが、周りは発音しにくそうだし覚えにくそうです。
私の名前はYから始まるのですが、Yから始まる名前って普通は無いみたいで、勝手にJに代えられることがあります。スペイン語圏の人はYとJの発音が曖昧なので、私もJをYと発音していると思われてしまうみたい。
他の方も経験されているように、なかなか正確なスペルで名前を書いてもらえないし、単純なよくある名前に変更しときゃよかったと思います。
Res.25
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/07 07:31:16
間違っていたらごめんなさい。
源氏名というのは、水商売や風俗系のお仕事をされている方が使う本名以外の名前のことだと思うのですが。
ちょっと気になったので。
Res.26
by
無回答
from
無回答
2012/05/07 08:43:18
有名人とか大物の家族で、素性がばれるのが困るのかも。
Res.27
by
無回答
from
無回答
2012/05/07 09:23:04
私の事を言われてるのかと思って最初ショックを受けました。
私はカナダ企業で働いていて、通称(?)として英語名を入社時に付けました。
それを名刺にも記載しています。
変に勘ぐる人もいるんだな・・・と勉強になりました。
Res.28
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/07 10:45:48
>姓も発音しにくいので、名前くらいは発音しやすくしていてよいと思うのですが
これは同意します。名前と姓の両方がカナダ人にとって発音が難しいと、相手が困りますよね。
カナダの会社で勤めている、スモールビジネスを営業していると、「え?名前をもう一回言ってください。」と連発されて毎日イライラしますよね。相手の方も「難しい名前!何回聞けば覚えられるのかな?」とイライラしているんだと思います。お互いにストレスレベルがアップですね。
Res.29
by
無回答
from
無回答
2012/05/07 11:10:14
でもまあ、こっちの人の柔軟性の低さにも吃驚させられますけどね。たまに。
うちの職場はアラビア語源の名前が多いんですけど、間違いが凄く多くて。
しかもたいして珍しくもない名前でさえも間違えまくってます。
「サルマーン」を「サーモン」とか。不憫・・・。
Res.30
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/07 13:03:29
>名前でさえも間違えまくってます。「サルマーン」を「サーモン」とか。不憫・・・。
アラビア語では、サーモン(鮭)の発音がサルマーン(サルマン)なんです。
Res.31
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/07 13:07:11
アラビア語名も割と分かりやすくないですか?
日本で普通の名前も起源はアラブだったりしますよね。Ayaさんとか。
Res.32
by
無回答
from
無回答
2012/05/07 13:36:19
「つ」も外人には発音むつかしいよね。
スペイン系だと「z」も難しいらしい。
それ自体じゃなくて続いた場合かもしれないけど、zの前で一旦区切るのと、sにかえて発音されるのとどっちがいい?って聞かれました(笑)
Res.33
by
無回答
from
無回答
2012/05/07 13:58:24
「ら行」を発音してもらえないのはもう諦めた。
Rだと他の単語に聞こえるんだけど…。
Res.34
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/07 14:03:50
>Rだと他の単語に聞こえるんだけど…。
自分もそうです。
なので、正式にRからLに変えました。
Res.35
by
無回答
from
無回答
2012/05/07 14:42:52
名前のスペルとかって変えられるんですか?
例えばKIMURAをKIMULAにしたりとか。
Res.36
by
無回答
from
バンクーバー
2012/05/07 16:12:17
運転免許書とかにKimura→Kimulaにしたいんだったら、正式に名前を変更しなければいけません。
カナダで名前を変更するには移民か市民でないとダメです。
Res.37
by
34
from
バンクーバー
2012/05/07 17:31:09
>カナダで名前を変更するには移民か市民でないとダメです
はい、移民ですが。
特にBCでは、名前の変更や綴りの変更はとても簡単ですよ。
ファミリールームトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ