jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
ファミリールーム
出産、育児、家事、マイホーム、教育、…。海外での生活はいろいろと大変!
そんな悩みや情報をこの場で共有して、みんなで助け合っていきましょう。
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.22263
sweet dreamsというフレーズ
by
無回答
from
無回答
2012/02/16 20:47:46
このフレーズは特に興味が無い相手に対してでも使えるフレーズですか?
男女関係なく、同性異性の両方に対して使って大丈夫でしょうか。
何となく甘い響きがあるので、男性の方(私は女性です)には使わない方が良いフレーズなのでしょうか。
もしくは、恋人同士などに使う単語ですか?
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2012/02/17 00:50:25
一般的に、子供に言うフレーズだと思います。
Res.2
by
無回答
from
無回答
2012/02/17 02:19:13
単に「良い夢を」って意味で、主に親が子供の寝かし付け時とかに言う言葉です。
夫婦・恋人間でも就寝時に互いに言い合う事が多々あります。
それにしても、トピ主さんはこのフレーズをどんなシチュエーションで使いたいんですか?
それによってアドバイスも変わってくると思うんですが。
Res.3
by
無回答
from
無回答
2012/02/17 07:38:03
一般的に子供に言う言葉なんですね。知りませんでした。
うーん、特に使いたいシチュエーションがあるわけじゃないんです。
たまたまこのフレーズを男友達から使われて、これは友達間でも使うのかな?と疑問に思って投稿しました。
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2012/02/17 09:13:04
深い意味はないですよ。今度言われた時は同じ言葉を
相手にも返せばよいのでは。要はsleep wellと同じですから。
Res.5
by
無名
from
無回答
2012/02/17 16:33:44
子供だけでなく男→女とか女→女友達にも、深夜の別れ際には「おやすみ」の代わりに使いますが、女→男は、、、私的には無理ですね。変な気がします。
ファミリールームトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ